Proverbs 17:26
<< Proverbs 17:26 >>
New International Version (©1984)
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

New Living Translation (©2007)
It is wrong to punish the godly for being good or to flog leaders for being honest.

English Standard Version (©2001)
To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness.

New American Standard Bible (©1995)
It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
To harm the righteous is not good, neither to beat the righteous who speak correct things.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
To punish an innocent person is not good. To strike down noble people is not right.

King James 2000 Bible (©2003)
Also, to punish the just is not good, nor to flog princes for their integrity.

American King James Version
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

American Standard Version
Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness.

Douay-Rheims Bible
It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.

Darby Bible Translation
To punish a righteous man is not good, nor to strike nobles because of their uprightness.

English Revised Version
Also to punish the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness.

Webster's Bible Translation
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

World English Bible
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.

Young's Literal Translation
Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.

Barnes' Notes on the Bible

Nor to strike ... - Better, and to strike the noble (in character rather than in rank) is against right. Compare John 18:28.


Clarke's Commentary on the Bible

Nor to strike princes for equity - To fall out with the ruler of the people, and to take off his head under pretense of his not being a just or equitable governor, is unjust. To kill a king on the ground of justice is a most dreadful omen to any land. Where was it ever done, that it promoted the public prosperity? No experiment of this kind has ever yet succeeded, howsoever worthless the king might be.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Also to punish the just is not good,.... It is evil, and an abomination to the Lord, Proverbs 17:15. Evildoers indeed should be punished; but to punish the righteous also, as well as them, is far from being commendable;

nor to strike princes for equity: to strike princes, judges, civil magistrates, for doing the duty of their place and office, for doing that which is just and equitable among men, is very criminal, who ought to be encouraged and supported therein. Or it may be rendered, nor "that princes should strike for that which is right" (b) or cause men to be stricken, scourged, and whipped for doing well. The Targum is,

"nor to smite the righteous, who say right things;''

and so the Syriac version renders it, "righteous ones"; and the word signifies ingenuous liberal persons, good men, such as princes are or ought to be; and who should neither be stricken in the due discharge of their office, nor strike others that do well.

(b) "principes percuiere ob rectitudinem", Mercerus; "propter recta facta", Piscator, Gataker.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

26 Also to inflict punishment on the righteous is not good;

     This, that one overthrows the noble on account of his rectitude.

Does the גּם [also] refer to a connection from which the proverb is separated? or is it tacitly supposed that there are many kinds of worthless men in the world, and that one from among them is brought forward? or is it meant, that to lay upon the righteous a pecuniary punishment is also not good? None of all these. The proverb must have a meaning complete in itself; and if pecuniary punishment and corporeal punishment were regarded as opposed to one another, 26b would then have begun with אף כּי (quanto magis percutere ingenuos). Here it is with גם as at Proverbs 20:11, and as with אך at 11a, and רק at Proverbs 13:10 : according to the sense, it belongs not to the word next following, but to לצּדּיק; and ענשׁ (whence inf. ענושׁ, as Proverbs 21:11, with the ǎ in ע, cf. also עבד, Proverbs 11:10, for אבד) means here not specially to inflict a pecuniary fine, but generally to punish, for, as in mulctare, the meaning is generalized, elsewhere with the accus., Deuteronomy 22:19, here to give to any one to undergo punishment. The ruler is the servant of God, who has to preserve rectitude, εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι (Romans 13:14). It is not good when he makes his power to punish to be felt by the innocent as well as by the guilty.

In 26b, instead of הכּות, the proverb is continued with להכּות; לא־טוב, which is to be supplied, takes the inf. alone when it precedes, and the inf. with ל when it follows, Proverbs 18:5; Proverbs 28:21; Proverbs 21:9 (but cf. Proverbs 21:19). הכּות is the usual word for punishment by scourging, Deuteronomy 25:1-3, cf. 2 Corinthians 11:24, N.T. μαστιγοῦν, δίρειν, Rabb. מכּות, strokes, or מלקוּת from לקה, vapulare, to receive stripes. נדיבים are here those noble in disposition. The idea of נדיב fluctuates between generosus in an outward and in a moral sense, wherefore על־ישׁר, or rather עלי־ישׁר, is added; for the old editions, correct MSS, and e.g., also Soncin. 1488, present עלי (vid., Norzi). Hitzig incorrectly explains this, "against what is due" (ישׁר, as Proverbs 11:24); also Psalm 94:20, עלי־חק does not mean κατὰ προστάγματος (Symmachus), but ἐπὶ προστάγματι (lxx and Theod.), on the ground of right equals praetextu juris (Vatabl.). Thus עלי־ישׁר means here neither against nor beyond what is due, but: on the ground of honourable conduct, making this (of course mistakenly) a lawful title to punishment; Aquila, ἐπὶ εὐθύτητι, cf. Matthew 5:10, ἕνεκεν δικαιοσύνης. Besides, for על after הכּה, the causal signification lies nearest Numbers 22:32, cf. Isaiah 1:5 (על־מה, on account of anything). If the power of punishment is abused to the punishing of the righteous, yea, even to the corporeal chastisement of the noble, and their straight, i.e., conscientious, firm, open conduct, is made a crime against them, that is not good - it is perversion of the idea of justice, and an iniquity which challenges the penal rectitude of the Most High (Ecclesiastes 5:7 [8]).


Geneva Study Bible

Also to punish the just is not good, nor to strike princes {n} for equity.

(n) For their well doing.


Wesley's Notes

17:26 To strike - Nor to smite magistrates, either with the hand or tongue, for the execution of justice.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. Also-that is, Equally to be avoided are other sins: punishing good subjects, or resisting good rulers.


Matthew Henry's Concise Commentary

17:19. If we would keep a clear conscience and a quiet mind, we must shun all excitements to anger. And a man who affects a style of living above his means, goes the way to ruin. 20. There is nothing got by ill designs. And many have paid dear for an unbridled tongue. 21. This speaks very plainly what many wise and good men feel very strongly, how grievous it is to have a foolish, wicked child. 22. It is great mercy that God gives us leave to be cheerful, and cause to be cheerful, if by his grace he gives us hearts to be cheerful. 23. The wicked are ready to part with their money, though loved, that they may not suffer for their crimes. 24. The prudent man keeps the word of God continually in view. But the foolish man cannot fix his thoughts, nor pursue any purpose with steadiness. 25. Wicked children despise the authority of their father, and the tenderness of their mother. 26. It is very wrong to find fault for doing what is duty. 27,28. A man may show himself to be a wise man, by the good temper of his mind, and by the good government of his tongue. He is careful when he does speak, to speak to the purpose. God knows his heart, and the folly that is bound there; therefore he cannot be deceived in his judgment as men may be.


Proverbs 17:15 Acquitting the guilty and condemning the innocent--the LORD detests them both.
Proverbs 18:5 It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.

Blows Equity Fine Flog Good Impose Innocent Integrity Noble Nobles Officials Princes Punish Punishment Righteous Righteousness Smite Strike Upright Uprightness Wrong


Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

to punish 17:15 18:5 Ge 18:25

to strike 2Sa 3:23-25,39 16:7,8 19:7 Job 34:18,19 Mic 5:1 Joh 18:22

Proverbs Chapter 17 Verse 26

Alphabetical: also an fine flog for good innocent integrity is It man noble Nor not officials or punish righteous strike the their to uprightness

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 17:26 Also to punish the righteous is not (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 17:26 Bible Software
Proverbs 17:26 Biblia Paralela
Proverbs 17:26 Chinese Bible
Proverbs 17:26 French Bible
Proverbs 17:26 German Bible
Proverbs 17:26 Danish Bible
Proverbs 17:26 Swedish Bible
Proverbs 17:26 Norwegian Bible
Proverbs 17:26 Multilingual Bible

Online Bible