New International Version (©1984) My son, do not despise the LORD's discipline and do not resent his rebuke,New Living Translation (©2007) My child, don't reject the LORD's discipline, and don't be upset when he corrects you. English Standard Version (©2001) My son, do not despise the LORD’s discipline or be weary of his reproof, New American Standard Bible (©1995) My son, do not reject the discipline of the LORD Or loathe His reproof, GOD'S WORD® Translation (©1995) Do not reject the discipline of the LORD, my son, and do not resent his warning, King James Bible My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: American King James Version My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: American Standard Version My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: Bible in Basic English My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training: Douay-Rheims Bible My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him: Darby Bible Translation My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement; English Revised Version My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof: Webster's Bible Translation My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: World English Bible My son, don't despise Yahweh's discipline, neither be weary of his reproof: Young's Literal Translation Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof, |