Proverbs 6:13
New International Version
who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,

New Living Translation
signaling their deceit with a wink of the eye, a nudge of the foot, or the wiggle of fingers.

English Standard Version
winks with his eyes, signals with his feet, points with his finger,

Berean Standard Bible
winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.

King James Bible
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;

New King James Version
He winks with his eyes, He shuffles his feet, He points with his fingers;

New American Standard Bible
Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;

NASB 1995
Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;

NASB 1977
Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;

Legacy Standard Bible
Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;

Amplified Bible
Who winks with his eyes [in mockery], who shuffles his feet [to signal], Who points with his fingers [to give subversive instruction];

Christian Standard Bible
winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers.

Holman Christian Standard Bible
winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers.

American Standard Version
That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers;

Aramaic Bible in Plain English
He winks with his eyes and strikes with his feet and he signals with his fingers,

Brenton Septuagint Translation
And the same winks with the eye, and makes a sign with his foot, and teaches with the beckonings of his fingers.

Contemporary English Version
winking and giving signals to deceive others.

Douay-Rheims Bible
He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.

English Revised Version
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he maketh signs with his fingers;

GOD'S WORD® Translation
He winks his eye, makes a signal with his foot, [and] points with his fingers.

Good News Translation
They wink and make gestures to deceive you,

International Standard Version
winking with his eyes, making signs with his feet, pointing with his fingers,

JPS Tanakh 1917
That winketh with his eyes, that scrapeth with his feet, That pointeth with his fingers;

Literal Standard Version
Winking with his eyes, speaking with his feet, | Directing with his fingers,

Majority Standard Bible
winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers.

New American Bible
Shifty of eye, feet ever moving, pointing with fingers,

NET Bible
he winks with his eyes, signals with his feet, and points with his fingers;

New Revised Standard Version
winking the eyes, shuffling the feet, pointing the fingers,

New Heart English Bible
who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;

Webster's Bible Translation
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;

World English Bible
who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers,

Young's Literal Translation
Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Warnings Against Foolishness
12A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth, 13winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers. 14With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord.…

Cross References
Job 15:12
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,

Psalm 35:19
Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.

Proverbs 10:10
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.

Isaiah 58:9
Then you will call, and the LORD will answer; you will cry out, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, the pointing of the finger and malicious talk,


Treasury of Scripture

He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers;

Proverbs 5:6
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

Proverbs 10:10
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

Job 15:12
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

Jump to Previous
Directing Eye Eyes Feet Finger Fingers Maketh Making Motions News Points Rubbing Signs Speaketh Speaking Teacheth Winketh Winking Winks
Jump to Next
Directing Eye Eyes Feet Finger Fingers Maketh Making Motions News Points Rubbing Signs Speaketh Speaking Teacheth Winketh Winking Winks
Proverbs 6
1. against indebtedness
6. idleness
12. and mischievousness
16. seven things detestable to God
20. the blessings of obedience
25. the mischief of unfaithfulness














(13) He winketh with his eyes . . .--A picture, taken from the life, of a malicious tattler and scandalmonger, who fills out his lying tale with winks and signs, whereby even more is suggested than he says, to the blasting of his neighbour's character.

Verse 13. - He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers. He employs his other members for the same nefarious purpose. In the language of St. Paul, he yields his members to uncleanness, and to iniquity unto iniquity (Romans 6:19). "To wink with the eye (karats ayin)," as in Proverbs 10:10 and Psalm 35:19, or "with the eyes (karats b'eynayim)," is properly to compress or nip them together, and so to wink, and give the signal to others not to interfere (Gesenius and Delitzsch); cf. the LXX., ἐννεύει ὀφθαλμῷ; and the Vulgate, annuit oculis. Aquila and Theodoret, however, read, κνίζει, "he vexes or annoys." The observation of the teacher in Proverbs 10:10 is, "He that winketh with his eyes causeth sorrow." The same verb karuts is also used of the compression or closing of the lips in Proverbs 16:30. He speaketh with his feet; i.e. he conveys signs by them to his companion; cf. the LXX., σημαίνει δὲ ποδὶ, and the Vulgate, terit pede, which conveys much the same meaning. He teacheth with his fingers; or, as more fully expressed in the LXX., διδάσκει δὲ ἐννεύμασι δακτύλων, "he teacheth by the signs of his fingers." Symmachus has δακτυλοδεικτῶν, which, however, in its strictly classical use (see Demosthenes, 790, 20) is pointing at with the finger. "Teaching" is only the secondary meaning of the Hebrew participle moreh, which is here used. The verb yarah, to which it belongs, means properly to extend or stretch out the hand for the purpose of pointing out the way (compare the Hebrew shalakh yod, and the Latin monstrare), and hence came to mean "to teach." The crafty and deceitful character which is here presented to as is strikingly reproduced in Ecclesiasticus: "He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him. When thou art present, he will speak sweetly, and will admire thy words: but at the last he will writhe his mouth, and slander thy sayings. I have hated many things, but nothing like him; for the Lord will hate him" (Ecclus. 27:22-24). The heathen poet Naevius says of the impudent woman -

"Allium tenet, alii adnutat, alibi manus
Est occupata: est alii percellit pedem."
Compare also Ovid's words ('Amor.,' 1:4, 16) -

"Clam mihi tange pedem:
Me specta, mutusque meos, vultumque loquacem...
Verba superciliis sine voce loquentia dicam;
Verba leges digitis."
So Tibullus, 1:12 -

"Illa viro coram nutus conferre loquaces
Blandaque compositis abdere verba notis."
The lesson which we may learn from this verse is not to abuse the members of our bodies, by employing them for the purposes of deceit and hypocrisy, and so to promote evil, but to put them to their natural and legitimate use.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
winking
קֹרֵ֣ץ (qō·rêṣ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7169: To pinch, to bite the lips, blink the eyes, to squeeze off

his eyes,
בְּ֭עֵינָו‪‬‪‬ (bə·‘ê·nāw)
Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

speaking
מֹלֵ֣ל (mō·lêl)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 4448: To speak, utter, say

with his feet,
בְּרַגְלָ֑ו‪‬‪‬ (bə·raḡ·lāw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda

and pointing
מֹ֝רֶ֗ה (mō·reh)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 3384: To flow as water, to lay, throw, to point out, to teach

with his fingers.
בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃ (bə·’eṣ·bə·‘ō·ṯāw)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 676: Something to sieze with, a finger, a toe


Links
Proverbs 6:13 NIV
Proverbs 6:13 NLT
Proverbs 6:13 ESV
Proverbs 6:13 NASB
Proverbs 6:13 KJV

Proverbs 6:13 BibleApps.com
Proverbs 6:13 Biblia Paralela
Proverbs 6:13 Chinese Bible
Proverbs 6:13 French Bible
Proverbs 6:13 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 6:13 Who winks with his eyes who signals (Prov. Pro Pr)
Proverbs 6:12
Top of Page
Top of Page