Psalm 143:12
<< Psalm 143:12 >>
New International Version (©1984)
In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.

New Living Translation (©2007)
In your unfailing love, silence all my enemies and destroy all my foes, for I am your servant.

English Standard Version (©2001)
And in your steadfast love you will cut off my enemies, and you will destroy all the adversaries of my soul, for I am your servant.

New American Standard Bible (©1995)
And in Your lovingkindness, cut off my enemies And destroy all those who afflict my soul, For I am Your servant.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
In your kindness, stop those who hate me, and destroy the enemies of my soul, because I am your Servant!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In keeping with your mercy, wipe out my enemies and destroy all who torment me, because I am your servant.

King James 2000 Bible (©2003)
And in your mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

American King James Version
And of your mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

American Standard Version
And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant.

Douay-Rheims Bible
and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.

Darby Bible Translation
And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.

English Revised Version
And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.

Webster's Bible Translation
And of thy mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

World English Bible
In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant. By David.

Young's Literal Translation
And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I am Thy servant!

Barnes' Notes on the Bible

And of thy mercy ... - Thy mercy to me; thy mercy to the world. The destruction of the wicked is a favor to the universe; just as the arrest and punishment of a robber or a pirate is a mercy to society, to mankind; just as every prison is a display of "mercy" as well as of "justice" - mercy to society at large; justice to the offenders.

And destroy all them that afflict my soul - Cut them off; render them powerless to do mischief.

For I am thy servant - Not as a matter of private feeling - not for personal revenge - but because I am in thy service, and it is only by being delivered from these dangers that I can honor thee as I would. It is thine own cause, and I ask that they may be cut off "in order" that the service which I might render thee may be unembarrassed.


Clarke's Commentary on the Bible

And of thy mercy - To me and the kingdom.

Cut off mine enemies - Who, if they succeed, will destroy the very form of godliness. The steps he has already taken show that even morality shall have no countenance, if Absalom reign.

I am thy servant - Whoever is disloyal to me, I will love and serve thee.

For a full explanation of this Psalm, as applied to penitents, see the analysis.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And of thy mercy cut off mine enemies,.... Which, though an act of vindictive justice, and terrible righteousness to them, would be an act of grace and mercy to him, who thereby would be delivered from them: or, "for thy grace" (b); for the sake of it, for the honour of it, do this; those being, as Cocceius thinks, despisers of the grace of God;

and destroy all them that afflict my soul; by their persecutions, reproaches, and blasphemies. These clauses, with those in Psalm 143:11, are read in the future tense, "thou shalt quicken--bring out--cut off--destroy", in the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions; and so may be considered as a prophecy of what would be the case of David and his enemies, or of the Messiah and his, here typified; as well as a prayer for those things;

for I am thy servant; by creation, by redemption and grace; and by office, being set upon the throne for the service of God and his people, and therefore pleads for his protection and help; and the rather, as he was the servant of God; and not they, his enemies, as Kimchi observes.

(b) "propter misericordiam tuam", Pagninus; "propter benignitatem tuam", Musculus, Junius & Tremellius, Piscator; "pergratiam tuam", Cocceius, Gejerus, Michaelis.


Geneva Study Bible

And of thy mercy {m} cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy {n} servant.

(m) Which will be a sign of your fatherly kindness toward me.

(n) Resigning myself wholly to you, and trusting in your protection.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. God's mercy to His people is often wrath to His and their enemies (compare Ps 31:17).

thy servant-as chosen to be such, entitled to divine regard.


Matthew Henry's Concise Commentary

143:7-12 David prays that God would be well pleased with him, and let him know that he was so. He pleads the wretchedness of his case, if God withdrew from him. But the night of distress and discouragement shall end in a morning of consolation and praise. He prays that he might be enlightened with the knowledge of God's will; and this is the first work of the Spirit. A good man does not ask the way in which is the most pleasant walking, but what is the right way. Not only show me what thy will is, but teach me how to do it. Those who have the Lord for their God, have his Spirit for their Guide; they are led by the Spirit. He prays that he might be enlivened to do God's will. But we should especially seek the destruction of our sins, our worst enemies, that we may be devotedly God's servants.


Psalm 52:5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah
Psalm 54:5 Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them.
Psalm 116:16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.

Adversaries Afflict Cut Cuttest David Destroy End Enemies Foes Harass Haters Kindness Loving Mercy Oppress Psalm Servant Silence Soul Steadfast Unfailing


And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

of thy mercy Ps 54:5 55:23 136:15-20 1Sa 24:12-15 25:29 26:10

for I am thy Ps 116:16 119:94

Psalms Chapter 143 Verse 12

Alphabetical: afflict all am And cut destroy enemies foes for I In love lovingkindness my off servant silence soul those unfailing who your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 143:12 In your loving kindness cut off my (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 143:12 Bible Software
Psalm 143:12 Biblia Paralela
Psalm 143:12 Chinese Bible
Psalm 143:12 French Bible
Psalm 143:12 German Bible
Psalm 143:12 Danish Bible
Psalm 143:12 Swedish Bible
Psalm 143:12 Norwegian Bible
Psalm 143:12 Multilingual Bible

Online Bible