Psalm 38:1
<< Psalm 38:1 >>
New International Version (©1984)
A psalm of David. A petition. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

New Living Translation (©2007)
A psalm of David, asking God to remember him. O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage!

English Standard Version (©2001)
A Psalm of David, for the memorial offering. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath!

New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of David, for a memorial. O LORD, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger.

King James Bible (Cambridge Ed.)
<> O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Lord Jehovah, do not rebuke me in your wrath, neither discipline me in your anger.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
[A psalm by David; to be kept in mind.] O LORD, do not angrily punish me or discipline me in your wrath.

King James 2000 Bible (©2003)
O LORD, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.

American King James Version
O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.

American Standard Version
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

Douay-Rheims Bible
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.

Darby Bible Translation
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

English Revised Version
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

World English Bible
Yahweh, don't rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.

Young's Literal Translation
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

Barnes' Notes on the Bible

O Lord, rebuke me not in thy wrath - See the notes at Psalm 6:1, where the same language occurs, except in the change of a single Hebrew "word," that is, "wrath," though expressing the same idea.

Neither chasten me in thy hot displeasure - See the notes at Psalm 6:1. The Hebrew in both is the same, except that in this place the negative particle is omitted, but without affecting the sense. It is not improbable that the one was copied from the other, or that this was composed with the language of the former in the memory. Thus we often use language with which we are familiar, as being well adapted to express our ideas.


Clarke's Commentary on the Bible

O Lord, rebuke me not - He was sensible that he was suffering under the displeasure of God; and he prays that the chastisement may be in mercy, and not in judgment.


Gill's Exposition of the Entire Bible

O Lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure,.... This and the following clause are the same as in Psalm 6:1, only instead of wrath there it is anger; See Gill on Psalm 6:1.


The Treasury of David

1 O Lord, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

"O Lord, rebuke me not in thy wrath." Rebuked I must be, for I am an erring child and thou a careful Father, but throw not too much anger into the tones of thy voice; deal gently although I have sinned grievously. The anger of others I can bear, but not thine. As thy love is most sweet to my heart, so thy displeasure is most cutting to my conscience. "Neither chasten me in thy hot displeasure." Chasten me if thou wilt, it is a Father's prerogative, and to endure it obediently is a child's duty; but, O turn not the rod into a sword, smite not so as to kill. True, my sins might well inflame thee, but let thy mercy and long-suffering quench the glowing coals of thy wrath. O let me not be treated as an enemy or dealt with as a rebel. Bring to remembrance thy covenant, thy fatherhood, and my feebleness, and spare thy servant.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 38:2-9) David begins, as in Psalm 6:1-10, with the prayer that his punitive affliction may be changed into disciplinary. Bakius correctly paraphrases. Psalm 38:2 : Corripe sane per legem, castiga per crucem, millies promerui, negare non possum, sed castiga, quaeso, me ex amore ut pater, non ex furore et fervore ut judex; ne punias justitiae rigore, sed misericordiae dulcore (cf. on Psalm 6:2). The negative is to be repeated in Psalm 38:2, as in Psalm 1:5; Psalm 9:19; Psalm 75:6. In the description, which give the ground of the cry for pity, נחת, is not the Piel, as in Psalm 18:35, but the Niphal of the Kal נחת immediately following (root נח). קצף is anger as a breaking forth, fragor (cf. Hosea 10:7, lxx φρύγανον), with ĕ instead of ı̆ in the first syllable, vowels which alternate in this word; and חמה, as a glowing or burning. חצּים (in Homer, κῆλα), God's wrath-arrows, i.e., lightnings of wrath, are His judgments of wrath; and יד, as in Psalm 32:4; Psalm 39:11, God's punishing hand, which makes itself felt in dispensing punishment, hence תּנחת might be attached as a mood of sequence. In Psalm 38:4 wrath is called זעם as a boiling up. Sin is the cause of this experiencing wrath, and the wrath is the cause of the bodily derangement; sin as an exciting cause of the wrath always manifests itself outwardly even on the body as a fatal power. In Psalm 38:5 sin is compared to waters that threaten to drown one, as in Psalm 38:5 to a burden that presses one down. ככבּדוּ ממּנּי, they are heavier than I, i.e., than my power of endurance, too heavy for me. In Psalm 38:6 the effects of the operation of the divine hand (as punishing) are wounds, חבּוּרת (properly, suffused variegated marks from a blow or wheals, Isaiah 1:6; from חבר, Arab. ḥbr, to be or make striped, variegated), which הבאישׁוּ, send forth an offensive smell, and נמקּוּ, suppurate. Sin, which causes this, is called אוּלת, because, as it is at last manifest, it is always the destruction of itself. With emphasis does מפּני אוּלתּי form the second half of the verse. To take נעויתי out of Psalm 38:7 and put it to this, as Meier and Thenius propose, is to destroy this its proper position. On the three מפּני, vid., Ewald, 217, l. Thus sick in soul and body, he is obliged to bow and bend himself in the extreme. נעוה is used of a convulsive drawing together of the body, Isaiah 21:3; שׁחח, of a bowed mien, Psalm 35:14; הלּך, of a heavy, lagging gait. With כּי in Psalm 38:8 the grounding of the petition begins for the third time. His כּסלים, i.e., internal muscles of the loins, which are usually the fattest parts, are full of נקלה, that which is burnt, i.e., parched. It is therefore as though the burning, starting from the central point of the bodily power, would spread itself over the whole body: the wrath of God works commotion in this latter as well as in the soul. Whilst all the energies of life thus yield, there comes over him a partial, almost total lifelessness. פּוּג is the proper word for the coldness and rigidity of a corpse; the Niphal means to be brought into this condition, just as נדכּא means to be crushed, or to be brought into a condition of crushing, i.e., of violent dissolution. The מן of מנּהמת is intended to imply that the loud wail is only the utterance of the pain that is raging in his heart, the outward expression of his ceaseless, deep inward groaning.


Geneva Study Bible

<{a} remembrance.>> O LORD, rebuke me not in thy {b} wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

(a) To put himself and others in mind of God's chastisement for sin.

(b) He desires not to be exempted from God's rod, but that he would so moderate his hand, that he might be able to bear it.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

PSALM 38

Ps 38:1-22. To bring to remembrance, or, remind God of His mercy and himself of his sin. Appealing to God for relief from His heavy chastisement, the Psalmist avows his integrity before men, complains of the defection of friends and persecution of enemies, and in a submissive spirit, casting himself on God, with penitent confession he pleads God's covenant relation and his innocence of the charges of his enemies, and prays for divine comfort and help.

1-4. He deprecates deserved punishment, which is described (Ps 6:1), under the figure of bodily disease [Ps 38:3].


Matthew Henry's Concise Commentary

38:1-11 Nothing will disquiet the heart of a good man so much as the sense of God's anger. The way to keep the heart quiet, is to keep ourselves in the love of God. But a sense of guilt is too heavy to bear; and would sink men into despair and ruin, unless removed by the pardoning mercy of God. If there were not sin in our souls, there would be no pain in our bones, no illness in our bodies. The guilt of sin is a burden to the whole creation, which groans under it. It will be a burden to the sinners themselves, when they are heavy-laden under it, or a burden of ruin, when it sinks them to hell. When we perceive our true condition, the Good Physician will be valued, sought, and obeyed. Yet many let their wounds rankle, because they delay to go to their merciful Friend. When, at any time, we are distempered in our bodies, we ought to remember how God has been dishonoured in and by our bodies. The groanings which cannot be uttered, are not hid from Him that searches the heart, and knows the mind of the Spirit. David, in his troubles, was a type of Christ in his agonies, of Christ on his cross, suffering and deserted.


Psalm 6:1 For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Jeremiah 10:24 Correct me, LORD, but only with justice--not in your anger, lest you reduce me to nothing.

Anger Bitter Burning Cause Chasten Chastise David Discipline Displeasure Fury Hand Heat Hot Memorial Memory&Gt Offering Passion Petition Psalm Rebuke Remember Remembrance Reprove Wrath


O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

David moves God to take compassion on his pitiful case
(Title.) This deeply penitential Psalm is supposed to have been composed by David under some grievous affliction, either bodily or mental, or both, after his illicit intercourse with Bathsheba

to bring Ps 70:1

rebuke Ps 6:1 88:7,15,16 Isa 27:8 54:8 Jer 10:24 30:11 Hab 3:2 Heb 12:5-11

hot De 9:19

Psalms Chapter 38 Verse 1

Alphabetical: A And anger burning chasten David discipline do in LORD me not O of or petition psalm rebuke wrath your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 38:1 A Psalm by David for a memorial (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 38:1 Bible Software
Psalm 38:1 Biblia Paralela
Psalm 38:1 Chinese Bible
Psalm 38:1 French Bible
Psalm 38:1 German Bible
Psalm 38:1 Danish Bible
Psalm 38:1 Swedish Bible
Psalm 38:1 Norwegian Bible
Psalm 38:1 Multilingual Bible

Online Bible