New International Version (©1984) You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.New Living Translation (©2007) You sold your precious people for a pittance, making nothing on the sale. English Standard Version (©2001) You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them. New American Standard Bible (©1995) You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale. GOD'S WORD® Translation (©1995) You sell your people for almost nothing, and at that price you have gained nothing. King James Bible Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price. American King James Version You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price. American Standard Version Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price. Bible in Basic English You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price. Douay-Rheims Bible Thou hast sold thy people for no price : and there was no reckoning in the exchange of them. Darby Bible Translation Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price; English Revised Version Thou sellest thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price. Webster's Bible Translation Thou sellest thy people for naught, and dost not increase thy wealth by their price. World English Bible You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale. Young's Literal Translation Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price. |