New International Version (©1984) at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.New Living Translation (©2007) All we hear are the taunts of our mockers. All we see are our vengeful enemies. English Standard Version (©2001) at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger. New American Standard Bible (©1995) Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger. GOD'S WORD® Translation (©1995) because of the words of those who insult and slander us, because of the presence of the enemy and the avenger. King James Bible For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. American King James Version For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger. American Standard Version For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger. Bible in Basic English Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment. Douay-Rheims Bible At the voice of him that reproacheth and detracteth me : at the face of the enemy and persecutor. Darby Bible Translation Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger. English Revised Version For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger. Webster's Bible Translation For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. World English Bible At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger. Young's Literal Translation Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger. |