New International Version (©1984) I will praise you forever for what you have done; in your name I will hope, for your name is good. I will praise you in the presence of your saints.New American Standard Bible (©1995) I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will give thanks to you forever for what you have done. In the presence of your godly people, I will wait with hope in your good name. King James Bible I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. American King James Version I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints. American Standard Version I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Bible in Basic English I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good. Douay-Rheims Bible I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints. Darby Bible Translation I will praise thee for ever, because thou hast done it; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good. English Revised Version I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Webster's Bible Translation I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. World English Bible I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints. For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David. Young's Literal Translation I thank Thee to the age, because Thou hast done it, And I wait on Thy name for it is good before Thy saints! |