New International Version (©1984) In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?New Living Translation (©2007) I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me? English Standard Version (©2001) In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me? New American Standard Bible (©1995) In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me? GOD'S WORD® Translation (©1995) I praise the word of God. I trust God. I am not afraid. What can mere flesh [and blood] do to me? King James Bible In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. American King James Version In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me. American Standard Version In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me? Bible in Basic English In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me. Douay-Rheims Bible In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me. Darby Bible Translation In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me? English Revised Version In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me? Webster's Bible Translation In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me. World English Bible In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me? Young's Literal Translation In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me. |