New International Version (©1984) You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.New American Standard Bible (©1995) You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. GOD'S WORD® Translation (©1995) You crushed Rahab; it was like a corpse. With your strong arm you scattered your enemies. King James Bible Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. American King James Version You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm. American Standard Version Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. Bible in Basic English Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters. Douay-Rheims Bible Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies. Darby Bible Translation Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. English Revised Version Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. Webster's Bible Translation Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thy enemies with thy strong arm. World English Bible You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm. Young's Literal Translation Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies. |