| New International Version (©1984) saying: "We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.New Living Translation (©2007) And they said, "We give thanks to you, Lord God, the Almighty, the one who is and who always was, for now you have assumed your great power and have begun to reign. English Standard Version (©2001) saying, “We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, for you have taken your great power and begun to reign. New American Standard Bible (©1995) saying, "We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign. International Standard Version (©2008) They said, "We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to rule. GOD'S WORD® Translation (©1995) and said, "We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun ruling as king. King James Bible Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. American King James Version Saying, We give you thanks, O LORD God Almighty, which are, and were, and are to come; because you have taken to you your great power, and have reigned. American Standard Version saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign. Bible in Basic English We give you praise, O Lord God, Ruler of all, who is and who was; because you have taken up your great power and are ruling your kingdom. Douay-Rheims Bible We give thee thanks, O Lord God Almighty, who art, and who wast, and who art to come: because thou hast taken to thee thy great power, and thou hast reigned. Darby Bible Translation saying, We give thee thanks, Lord God Almighty, He who is, and who was, that thou hast taken thy great power and hast reigned. English Revised Version saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, which art and which wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign. Webster's Bible Translation Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, who art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. Weymouth New Testament saying, "We give thee thanks, O Lord God, the Ruler of all, Who art and wast, because Thou hast exerted Thy power, Thy great power, and hast become King. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power, and reigned. Young's Literal Translation saying, 'We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, who art, and who wast, and who art coming, because Thou hast taken Thy great power and didst reign; | | Geneva Study Bible Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. People's New Testament 11:16-18 The four and twenty elders, which sat before God. These heavenly princes, in some way identified with the work of redemption, join in worship and praises. The mystery of God has been finished in the days of the voice of the seventh angel (Re 10:7). The eighteenth verse will sufficiently explain why this also should be called a woe trumpet. It is the trumpet of judgment. Wesley's Notes 11:17 The Almighty - He who hath all things in his power as the only Governor of them. Who is, and who was - God is frequently styled, He who is, and who was, and who is to come. but now he is actually come, the words, who is to come, are, as it were, swallowed up. When it is said, We thank thee that thou hast taken thy great power, it is all one as, We thank thee that thou art come. This whole thanksgiving is partly an enlargement on the two great points mentioned in the fifteenth verse ; Rev 11:15 partly a summary of what is hereafter more distinctly related. Here it is mentioned, how the kingdom is the Lord's; afterwards, how it is the kingdom of his Christ. Thou hast taken thy great power - This is the beginning of what is done under the trumpet of the seventh angel. God has never ceased to use his power; but he has suffered his enemies to oppose it, which he will now suffer no more. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 17. thanks-for the answer to our prayers (Re 6:10, 11) in destroying them which destroy the earth (Re 11:18), thereby preparing the way for setting up the kingdom of Thyself and Thy saints. and art to come-omitted in A, B, C, Vulgate, Syriac, Cyprian, and Andreas. The consummation having actually come, they do not address Him as they did when it was still future, "Thou that art to come." Compare Re 11:18, "is come." From the sounding of the seventh trumpet He is to His people Jah, the ever present Lord, WHO IS, more peculiarly than Jehovah "who is, was, and is to come." taken to thee thy great power-"to Thee" is not in the Greek. Christ takes to Him the kingdom as His own of right. Matthew Henry's Concise Commentary 11:14-19 Before the sounding of the seventh and last trumpet, there is the usual demand of attention. The saints and angels in heaven know the right of our God and Saviour to rule over all the world. But the nations met God's wrath with their own anger. It was a time in which he was beginning to reward his people's faithful services, and sufferings; and their enemies fretted against God, and so increased their guilt, and hastened their destruction. By the opening the temple of God in heaven, may be meant, that there was a more free communication between heaven and earth; prayer and praises more freely and frequently going up, graces and blessings plentifully coming down. But it rather seems to refer to the church of God on earth. In the reign of antichrist, God's law was laid aside, and made void by traditions and decrees; the Scriptures were locked up from the people, but now they are brought to the view of all. This, like the ark, is a token of the presence of God returned to his people, and his favour toward them in Jesus Christ, as the Propitiation for their sins. The great blessing of the Reformation was attended with very awful providences; as by terrible things in righteousness God answered the prayers presented in his holy temple now opened. | |
|  | 
Revelation 1:8 "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty." Revelation 19:6 Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying, "Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns. (NASB ©1995) |
 Almighty Begun Exerted Great Kingdom Power Praise Reign Reigned Ruler Ruling Thanks Wast Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.We give. 4:9 Da 2:23 6:10 Mt 11:25 Lu 10:21 Joh 11:41 2Co 2:14 9:15 1Ti 1:12 Lord God Almighty. See on ch. 1:8 4:8 15:3 16:7,14 Ge 17:1 which. See on ch. 1:4,8 16:5 thou hast. See on ver. 15 19:6,11-21 20:1-3 Ps 21:13 57:11 64:9,10 98:1-3 102:13-8 Isa 51:9-11 52:10
 Bible Gateway: Revelation Chapter 11 Verse 17 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: Almighty and are because begun give God great have is Lord O One power reign saying taken thanks the to was We were who you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Prophecy: Revelation 11:17 Saying: We give you thanks Lord God (Rev. Re Apocalypse) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Revelation 11:17 Bible Software Revelation 11:17 Biblia Paralela Revelation 11:17 Chinese Bible Revelation 11:17 French Bible Revelation 11:17 German Bible Revelation 11:17 Danish Bible Revelation 11:17 Swedish Bible Revelation 11:17 Norwegian Bible Revelation 11:17 Multilingual Bible Online Bible |
|