| New International Version (©1984) "Behold, I come like a thief! Blessed is he who stays awake and keeps his clothes with him, so that he may not go naked and be shamefully exposed."New American Standard Bible (©1995) ("Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and men will not see his shame.") International Standard Version (©2008) "See, I am coming like a thief. How blessed is the person who remains alert and keeps his clothes on! He won't have to go naked and let others see his shame." GOD'S WORD® Translation (©1995) "See, I am coming like a thief. Blessed is the one who remains alert and doesn't lose his clothes. He will not have to go naked and let others see his shame." King James Bible Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. American King James Version Behold, I come as a thief. Blessed is he that watches, and keeps his garments, lest he walk naked, and they see his shame. American Standard Version (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walked naked, and they see his shame.) Bible in Basic English (See, I come as a thief. Happy is he who is watching and keeps his robes, so that he may not go unclothed, and his shame be seen.) Douay-Rheims Bible Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. Darby Bible Translation (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watches and keeps his garments, that he may not walk naked, and that they may not see his shame.) English Revised Version (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.) Webster's Bible Translation Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. Weymouth New Testament
World English Bible "Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn't walk naked, and they see his shame." Young's Literal Translation lo, I do come as a thief; happy is he who is watching, and keeping his garments, that he may not walk naked, and they may see his unseemliness,' -- | | Geneva Study Bible {18} Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. (18) A parenthesis for admonition, in which God warns his holy servants, who rest in the expectation of Christ, always to think of his coming, and to look to themselves, that they be not shamefully made naked and circumvented of these unclean spirits, and so they be miserable unprepared at the coming of the Lord; Mt 24:29,25:13. People's New Testament 16:15 Behold, I come as a thief. This is interposed in order to give a place for exhortation to be always ready. The Lamb comes when men do not see him. Wesley's Notes 16:15 Behold, I come as a thief - Suddenly, unexpectedly. Observe the beautiful abruptness. I - Jesus Christ. Hear him. Happy is he that watcheth. - Looking continually for him that cometh quickly. And keepeth on his garments - Which men use to put off when they sleep. Lest he walk naked, and they see his shame - Lest he lose the graces which he takes no care to keep, and others see his sin and punishment. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 15. The gathering of the world kings with the beast against the Lamb is the signal for Christ's coming; therefore He here gives the charge to be watching for His coming and clothed in the garments of justification and sanctification, so as to be accepted. thief-(Mt 24:43; 2Pe 3:10). they-saints and angels. shame-literally, "unseemliness" (Greek, "aschemosunee"): Greek, 1Co 13:5: a different word from the Greek in Re 3:18 (Greek, "aischunee"). Matthew Henry's Concise Commentary 16:12-16 This probably shows the destruction of the Turkish power, and of idolatry, and that a way will be made for the return of the Jews. Or, take it for Rome, as mystical Babylon, the name of Babylon being put for Rome, which was meant, but was not then to be directly named. When Rome is destroyed, her river and merchandise must suffer with her. And perhaps a way will be opened for the eastern nations to come into the church of Christ. The great dragon will collect all his forces, to make one desperate struggle before all be lost. God warns of this great trial, to engage his people to prepare for it. These will be times of great temptation; therefore Christ, by his apostle, calls on his professed servants to expect his sudden coming, and to watch that they might not be put to shame, as apostates or hypocrites. However Christians differ, as to their views of the times and seasons of events yet to be brought to pass, on this one point all are agreed, Jesus Christ, the Lord of glory, will suddenly come again to judge the world. To those living near to Christ, it is an object of joyful hope and expectation, and delay is not desired by them. | |
|  | 
Matthew 24:43 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into. Luke 12:37 "Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them. Luke 12:39 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. Revelation 3:3 So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you. Revelation 3:11 'I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown. Revelation 3:18 I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see. (NASB ©1995) |
 Awake Blessed Clothes Garments Happy Keepeth Keeping Keeps Naked Robes Shame Shamefully Stays Thief Unseemliness Walk Watches Watcheth Watching Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.I come. 3:3 Mt 24:43 1Th 5:2,3 2Pe 3:10 Blessed. Mt 24:42 25:13 26:41 Mr 13:33-37 14:38 Lu 12:37-43 21:36 Ac 20:31 1Th 5:6 1Pe 4:7 lest. 3:4,18 Ex 32:25 Isa 47:3 Eze 16:37 Ho 2:3 Hab 2:15 2Co 5:3
 Bible Gateway: Revelation Chapter 16 Verse 15 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: Behold a about am and awake be Behold Blessed clothes come coming exposed go he him his I is keeps like may men naked not one see shame shamefully so stays that the thief walk who will with THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Prophecy: Revelation 16:15 Behold I come like a thief (Rev. Re Apocalypse) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Revelation 16:15 Bible Software Revelation 16:15 Biblia Paralela Revelation 16:15 Chinese Bible Revelation 16:15 French Bible Revelation 16:15 German Bible Revelation 16:15 Danish Bible Revelation 16:15 Swedish Bible Revelation 16:15 Norwegian Bible Revelation 16:15 Multilingual Bible Online Bible |
|