Revelation 21:4
<< Revelation 21:4 >>
New International Version (©1984)
He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."

New Living Translation (©2007)
He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever."

English Standard Version (©2001)
He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”

New American Standard Bible (©1995)
and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."

International Standard Version (©2008)
He will wipe every tear from their eyes. There won't be death anymore. There won't be any grief, crying, or pain, because the first things have disappeared."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will wipe every tear from their eyes. There won't be any more death. There won't be any grief, crying, or pain, because the first things have disappeared."

King James Bible
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

American King James Version
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

American Standard Version
and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.

Bible in Basic English
And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.

Douay-Rheims Bible
And God shall wipe away all tears from their eyes: and death shall be no more, nor mourning, nor crying, nor sorrow shall be any more, for the former things are passed away.

Darby Bible Translation
And he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall not exist any more, nor grief, nor cry, nor distress shall exist any more, for the former things have passed away.

English Revised Version
and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.

Webster's Bible Translation
And God will wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things have passed away.

Weymouth New Testament
He will wipe every tear from their eyes. Death shall be no more; nor sorrow, nor wail of woe, nor pain; for the first things have passed away."

World English Bible
He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."

Young's Literal Translation
and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'

Geneva Study Bible

And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

People's New Testament

21:4 And God shall wipe away all tears from their eyes. No sorrow or travail of any kind shall ever enter within the walls of the city. The cry of anguish shall never be uttered, hearts shall never be broken, no tear shall ever dim the eye, and, most glorious of all, death shall be unknown. Death began his sway when man was expelled from Paradise; he ends it when the final judgment condemns Satan, death and hades to enter the lake of fire. The new Jerusalem will be painless, tearless, deathless, because it will be a sinless city. The former things have passed away.

Wesley's Notes

21:4 And death shall be no more - This is a full proof that this whole description belongs not to time, but eternity. Neither shall sorrow, or crying, or pain, be any more: for the former things are gone away - Under the former heaven, and upon the former earth, there was death and sorrow, crying and pain; all which occasioned many tears: but now pain and sorrow are fled away, and the saints have everlasting life and joy.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. all tears-Greek, "every tear."

no more death-Greek, "death shall be no more." Therefore it is not the millennium, for in the latter there is death (Isa 65:20; 1Co 15:26, 54, "the last enemy . destroyed is death," Re 20:14, after the millennium).

sorrow-Greek, "mourning."

passed away-Greek, "departed," as in Re 21:1.

Matthew Henry's Concise Commentary

21:1-8 The new heaven and the new earth will not be separate from each other; the earth of the saints, their glorified, bodies, will be heavenly. The old world, with all its troubles and tumults, will have passed away. There will be no sea; this aptly represents freedom from conflicting passions, temptations, troubles, changes, and alarms; from whatever can divide or interrupt the communion of saints. This new Jerusalem is the church of God in its new and perfect state, the church triumphant. Its blessedness came wholly from God, and depends on him. The presence of God with his people in heaven, will not be interrupt as it is on earth, he will dwell with them continually. All effects of former trouble shall be done away. They have often been in tears, by reason of sin, of affliction, of the calamities of the church; but no signs, no remembrance of former sorrows shall remain. Christ makes all things new. If we are willing and desirous that the gracious Redeemer should make all things new in order hearts and nature, he will make all things new in respect of our situation, till he has brought us to enjoy complete happiness. See the certainty of the promise. God gives his titles, Alpha and Omega, the Beginning and the End, as a pledge for the full performance. Sensual and sinful pleasures are muddy and poisoned waters; and the best earthly comforts are like the scanty supplies of a cistern; when idolized, they become broken cisterns, and yield only vexation. But the joys which Christ imparts are like waters springing from a fountain, pure, refreshing, abundant, and eternal. The sanctifying consolations of the Holy Spirit prepare for heavenly happiness; they are streams which flow for us in the wilderness. The fearful durst not meet the difficulties of religion, their slavish fear came from their unbelief; but those who were so dastardly as not to dare to take up the cross of Christ, were yet so desperate as to run into abominable wickedness. The agonies and terrors of the first death will lead to the far greater terrors and agonies of eternal death.


Isaiah 25:8 He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
Isaiah 35:10 And the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, With everlasting joy upon their heads. They will find gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.
Isaiah 51:11 So the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.
Isaiah 65:19 "I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.
1 Corinthians 15:26 The last enemy that will be abolished is death.
2 Corinthians 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.
Hebrews 12:27 This expression, "Yet once more," denotes the removing of those things which can be shaken, as of created things, so that those things which cannot be shaken may remain.
Revelation 7:17 for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes."
Revelation 20:14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. (NASB ©1995)

Cry Crying Death End Eyes First Former Grief Longer Mourning Order Pain Passed Sorrow Tear Tears Wail Weeping Wipe Woe


And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

God shall. 7:17 Isa 25:8

no. 20:14 22:3 Isa 25:8 Ho 13:14 1Co 15:26,54-58 Heb 2:14,15

neither sorrow. Isa 30:19 35:10 60:20 61:3 65:18,19 Jer 31:13

the former. 1 Ps 144:4 Mt 24:35 1Co 7:31 2Co 6:17 2Pe 3:10 1Jo 2:17

Bible Gateway: Revelation Chapter 21 Verse 4 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: and any away be crying death every eyes first for from has have He longer more mourning no of old or order pain passed tear the their There things will wipe

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Prophecy: Revelation 21:4 He will wipe away from them every (Rev. Re Apocalypse) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Revelation 21:4 Bible Software
Revelation 21:4 Biblia Paralela
Revelation 21:4 Chinese Bible
Revelation 21:4 French Bible
Revelation 21:4 German Bible
Revelation 21:4 Danish Bible
Revelation 21:4 Swedish Bible
Revelation 21:4 Norwegian Bible
Revelation 21:4 Multilingual Bible

Online Bible