Romans 10:6
<< Romans 10:6 >>
New International Version (©1984)
But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)

New Living Translation (©2007)
But faith's way of getting right with God says, "Don't say in your heart, 'Who will go up to heaven?' (to bring Christ down to earth).

English Standard Version (©2001)
But the righteousness based on faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)

New American Standard Bible (©1995)
But the righteousness based on faith speaks as follows: "DO NOT SAY IN YOUR HEART, 'WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?' (that is, to bring Christ down),

International Standard Version (©2008)
But the righteousness that comes from faith says, "Do not say in your heart, 'Who will go up to heaven?' (that is, to bring the Messiah down),

GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, Scripture says about God's approval which is based on faith, "Don't ask yourself who will go up to heaven," (that is, to bring Christ down).

King James Bible
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)

American King James Version
But the righteousness which is of faith speaks on this wise, Say not in your heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)

American Standard Version
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)

Bible in Basic English
But the righteousness which is of faith says these words, Say not in your heart, Who will go up to heaven? (that is, to make Christ come down:)

Douay-Rheims Bible
But the justice which is of faith, speaketh thus: Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down;

Darby Bible Translation
But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;

English Revised Version
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)

Webster's Bible Translation
But the righteousness which is by faith speaketh on this wise, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down.)

Weymouth New Testament
But the righteousness which is based on faith speaks in a different tone. "Say not in your heart," it declares, "'Who shall ascend to Heaven?'" --that is, to bring Christ down;

World English Bible
But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down);

Young's Literal Translation
and the righteousness of faith doth thus speak: 'Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,' that is, Christ to bring down?

Geneva Study Bible

But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, {e} Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)

(e) Do not think to yourself, as men that are doubting do.

People's New Testament

10:6 But the righteousness which is of faith speaketh on this wise. That is, God's righteousness in contrast with that of the law.

Say not in thine heart. The passage that follows is quoted freely from De 30:11-14. Paul modifies it somewhat in order to bring out more strongly its spiritual application. It was applied at first to certain commands addressed by Moses to Israel, but its spirit applies to the gospel.

Who shall ascend into heaven? The Jews expected a Savior, reigning upon the earth, a visible king of an earthly kingdom, and hence said,

bring Christ down from above. Bring down Christ from heaven, where you say he is, and we will believe upon him.

Wesley's Notes

10:6 But the righteousness which is by faith - The method of becoming righteous by believing. Speaketh a very different language, and may be considered as expressing itself thus: (to accommodate to our present subject the words which Moses spake, touching the plainness of his law:) Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven, as if it were to bring Christ down: or, Who shall descend into the grave, as if it were to bring him again from the dead - Do not imagine that these things are to be done now, in order to procure thy pardon and salvation. Deut 30:14.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. But the-justifying

righteousness which is of faith speaketh on this wise-"speaketh thus"-its language or import is to this effect (quoting in substance De 30:13, 14).

Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down, &c.-that is, "Ye have not to sigh over the impossibility of attaining to justification; as if one should say, oh! if I could but get someone to mount up to heaven and fetch me down Christ, there might be some hope, but since that cannot be, mine is a desperate case."

Matthew Henry's Concise Commentary

10:5-11 The self-condemned sinner need not perplex himself how this righteousness may be found. When we speak of looking upon Christ, and receiving, and feeding upon him, it is not Christ in heaven, nor Christ in the deep, that we mean; but Christ in the promise, Christ offered in the word. Justification by faith in Christ is a plain doctrine. It is brought before the mind and heart of every one, thus leaving him without excuse for unbelief. If a man confessed faith in Jesus, as the Lord and Saviour of lost sinners, and really believed in his heart that God had raised him from the dead, thus showing that he had accepted the atonement, he should be saved by the righteousness of Christ, imputed to him through faith. But no faith is justifying which is not powerful in sanctifying the heart, and regulating all its affections by the love of Christ. We must devote and give up to God our souls and our bodies: our souls in believing with the heart, and our bodies in confessing with the mouth. The believer shall never have cause to repent his confident trust in the Lord Jesus. Of such faith no sinner shall be ashamed before God; and he ought to glory in it before men.


Deuteronomy 30:12 "It is not in heaven, that you should say, 'Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?'
Romans 9:30 What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith; (NASB ©1995)

Ascend Based Christ Declares Different Faith Follows Heart Heaven Heavens Mayest Righteousness Speak Speaketh Speaks Tone Wise Words


But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)

righteousness. 3:22,25 4:13 9:31 Php 3:9 Heb 11:7

Say not.
The Apostle here takes the general sentiment, and expresses it in his own language; beautifully accommodating what Moses says of the law to his present purpose.

De 30:11-14 Pr 30:4

to bring. Joh 3:12,13 6:33,38,50,51,58 Eph 4:8-10 Heb 1:3

Bible Gateway: Romans Chapter 10 Verse 6 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: that as ascend based bring But by Christ Do down faith follows heart heaven in into is not on righteousness say says speaks that the to Who will your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Romans 10:6 But the righteousness which is of faith (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Romans 10:6 Bible Software
Romans 10:6 Biblia Paralela
Romans 10:6 Chinese Bible
Romans 10:6 French Bible
Romans 10:6 German Bible
Romans 10:6 Danish Bible
Romans 10:6 Swedish Bible
Romans 10:6 Norwegian Bible
Romans 10:6 Multilingual Bible

Online Bible