Romans 15:4
<< Romans 15:4 >>
New International Version (©1984)
For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

New American Standard Bible (©1995)
For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

International Standard Version (©2008)
For everything that was written long ago was written to instruct us, so that we might have hope through the endurance and encouragement that the Scriptures give us.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Everything written long ago was written to teach us so that we would have confidence through the endurance and encouragement which the Scriptures give us.

King James Bible
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

American King James Version
For whatever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

American Standard Version
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.

Bible in Basic English
Now those things which were put down in writing before our time were for our learning, so that through quiet waiting and through the comfort of the holy Writings we might have hope.

Douay-Rheims Bible
For what things soever were written, were written for our learning: that through patience and the comfort of the scriptures, we might have hope.

Darby Bible Translation
For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope.

English Revised Version
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.

Webster's Bible Translation
For whatever things were written formerly, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

Weymouth New Testament
For all that was written of old has been written for our instruction, so that we may always have hope through the power of endurance and the encouragement which the Scriptures afford.

World English Bible
For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope.

Young's Literal Translation
for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.

Geneva Study Bible

{3} For whatsoever things were written {c} aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the {d} scriptures might have hope.

(3) The preventing of an objection: such things as are cited out of the examples of the ancients, are propounded unto us to this end and purpose, that according to the example of our fathers we should in patience and hope bear one with another.

(c) By Moses and the prophets.

(d) The scriptures are said to teach and comfort, because God uses them to teach and comfort his people with them.

People's New Testament

15:4 For whatsoever things were written. The passage just quoted applies to Christ, and all things written in the Old Scriptures are

for our learning. Instruction.

Might have hope. The purpose of the Scriptures is to impart a present blessed hope through the patience and the comfort they impart to those who suffer for God.

Wesley's Notes

15:4 Aforetime - In the Old Testament. That we through patience and consolation of the scriptures may have hope - That through the consolation which God gives us by these, we may have patience and a joyful hope.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. For whatsoever things were written aforetime were written for our learning-"instruction"

through, &c.-"through the comfort and the patience of the Scriptures"

might have hope-that is, "Think not that because such portions of Scripture relate immediately to Christ, they are inapplicable to you; for though Christ's sufferings, as a Saviour, were exclusively His own, the motives that prompted them, the spirit in which they were endured, and the general principle involved in His whole work-self-sacrifice for the good of others-furnish our most perfect and beautiful model; and so all Scripture relating to these is for our instruction; and since the duty of forbearance, the strong with the weak, requires 'patience,' and this again needs 'comfort,' all those Scriptures which tell of patience and consolation, particularly of the patience of Christ, and of the consolation which sustained Him under it, are our appointed and appropriate nutriment, ministering to us 'hope' of that blessed day when these shall no more be needed." See on [2265]Ro 4:7, Note 7. (For the same connection between "patience and hope" see on [2266]Ro 12:12, and 1Th 1:3).

Matthew Henry's Concise Commentary

15:1-7 Christian liberty was allowed, not for our pleasure, but for the glory of God, and the good of others. We must please our neighbour, for the good of his soul; not by serving his wicked will, and humouring him in a sinful way; if we thus seek to please men, we are not the servants of Christ. Christ's whole life was a self-denying, self-displeasing life. And he is the most advanced Christian, who is the most conformed to Christ. Considering his spotless purity and holiness, nothing could be more contrary to him, than to be made sin and a curse for us, and to have the reproaches of God fall upon him; the just for the unjust. He bore the guilt of sin, and the curse for it; we are only called to bear a little of the trouble of it. He bore the presumptuous sins of the wicked; we are called only to bear the failings of the weak. And should not we be humble, self-denying, and ready to consider one another, who are members one of another? The Scriptures are written for our use and benefit, as much as for those to whom they were first given. Those are most learned who are most mighty in the Scriptures. That comfort which springs from the word of God, is the surest and sweetest, and the greatest stay to hope. The Spirit as a Comforter, is the earnest of our inheritance. This like-mindedness must be according to the precept of Christ, according to his pattern and example. It is the gift of God; and a precious gift it is, for which we must earnestly seek unto him. Our Divine Master invites his disciples, and encourages them by showing himself as meek and lowly in spirit. The same disposition ought to mark the conduct of his servants, especially of the strong towards the weak. The great end in all our actions must be, that God may be glorified; nothing more forwards this, than the mutual love and kindness of those who profess religion. Those that agree in Christ may well agree among themselves.


Romans 4:23 Now not for his sake only was it written that it was credited to him,
2 Timothy 3:16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness; (NASB ©1995)

Afford Aforetime Always Comfort Earlier Encouragement Endurance Former Formerly Holy Hope Instruction Learning Past Patience Perseverance Power Quiet Scriptures Steadfastness Time Times Waiting Whatever Whatsoever Writing Written


For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

whatsoever. 4:23,24 1Co 9:9,10 10:11 2Ti 3:16,17 2Pe 1:20,21

for our learning. Rather, 'for our instruction.'

that. 5:3-5 8:24,25 12:12 Ps 119:81-83 Heb 6:10-19 10:35,36 Jas 5:7-11 1Pe 1:13

Bible Gateway: Romans Chapter 15 Verse 4 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: and earlier encouragement endurance everything For have hope in instruction might of our past perseverance Scriptures so teach that the through times to us was we whatever written

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Romans 15:4 For whatever things were written before were (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Romans 15:4 Bible Software
Romans 15:4 Biblia Paralela
Romans 15:4 Chinese Bible
Romans 15:4 French Bible
Romans 15:4 German Bible
Romans 15:4 Danish Bible
Romans 15:4 Swedish Bible
Romans 15:4 Norwegian Bible
Romans 15:4 Multilingual Bible

Online Bible