New International Version (©1984) Why not say--as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say--"Let us do evil that good may result"? Their condemnation is deserved.New Living Translation (©2007) And some people even slander us by claiming that we say, "The more we sin, the better it is!" Those who say such things deserve to be condemned. English Standard Version (©2001) And why not do evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just. New American Standard Bible (©1995) And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), "Let us do evil that good may come "? Their condemnation is just. International Standard Version (©2008) Or can we say-as some people slander us by claiming that we say-"Let's do evil that good may result"? They deserve to be condemned! GOD'S WORD® Translation (©1995) Or can we say, "Let's do evil so that good will come from it"? Some slander us and claim that this is what we say. They are condemned, and that's what they deserve. King James Bible And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. American King James Version And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. American Standard Version and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just. Bible in Basic English Let us not do evil so that good may come (a statement which we are falsely said by some to have made), because such behaviour will have its right punishment. Douay-Rheims Bible And not rather (as we are slandered, and as some affirm that we say) let us do evil, that there may come good? whose damnation is just. Darby Bible Translation and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just. English Revised Version and why not (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just. Webster's Bible Translation And not rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. Weymouth New Testament And why should we not say--for so they wickedly misrepresent us, and so some charge us with arguing--"Let us do evil that good may come"? The condemnation of those who would so argue is just. World English Bible Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Those who say so are justly condemned. Young's Literal Translation and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say -- 'We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous. |