Ruth 1:9
New International Version
May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband.” Then she kissed them goodbye and they wept aloud

New Living Translation
May the LORD bless you with the security of another marriage.” Then she kissed them good-bye, and they all broke down and wept.

English Standard Version
The LORD grant that you may find rest, each of you in the house of her husband!” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

Berean Standard Bible
May the LORD enable each of you to find rest in the home of your new husband.” And she kissed them as they wept aloud

King James Bible
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

New King James Version
The LORD grant that you may find rest, each in the house of her husband.” So she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

New American Standard Bible
May the LORD grant that you may find a place of rest, each one in the house of her husband.” Then she kissed them, and they raised their voices and wept.

NASB 1995
“May the LORD grant that you may find rest, each in the house of her husband.” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

NASB 1977
“May the LORD grant that you may find rest, each in the house of her husband.” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

Legacy Standard Bible
May Yahweh grant that you may find rest, each in the house of her husband.” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept.

Amplified Bible
May the LORD grant that you find rest, each one in the home of her husband.” Then she kissed them [goodbye], and they wept aloud.

Christian Standard Bible
May the LORD grant each of you rest in the house of a new husband.” She kissed them, and they wept loudly.

Holman Christian Standard Bible
May the LORD enable each of you to find security in the house of your new husband.” She kissed them, and they wept loudly.”

American Standard Version
Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.

Aramaic Bible in Plain English
And LORD JEHOVAH will give you favor and you will find rest in the house of your fathers.” And she kissed them and they lifted up their voice and they wept

Brenton Septuagint Translation
The Lord grant you that ye may find rest each of you in the house of her husband: and she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

Contemporary English Version
May he give each of you another husband and a home of your own." Naomi kissed them. They cried

Douay-Rheims Bible
May he grant you to find rest in the houses of the husbands which you shall take. And she kissed them. And they lifted up their voice and began to weep,

English Revised Version
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

GOD'S WORD® Translation
May the LORD repay each of you so that you may find security in a home with a husband." When she kissed them goodbye, they began to cry loudly.

Good News Translation
And may the LORD make it possible for each of you to marry again and have a home." So Naomi kissed them good-bye. But they started crying

International Standard Version
May the LORD grant each of you security in your new husbands' households." Then she kissed them good-bye, and they cried loudly.

JPS Tanakh 1917
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband.' Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

Literal Standard Version
YHWH grants to you, and you find rest each in the house of her husband”; and she kisses them, and they lift up their voice and weep.

Majority Standard Bible
May the LORD enable each of you to find rest in the home of your new husband.” And she kissed them as they wept aloud

New American Bible
May the LORD guide each of you to find a husband and a home in which you will be at rest.” She kissed them good-bye, but they wept aloud,

NET Bible
May the LORD enable each of you to find security in the home of a new husband!" Then she kissed them goodbye and they wept loudly.

New Revised Standard Version
The LORD grant that you may find security, each of you in the house of your husband.” Then she kissed them, and they wept aloud.

New Heart English Bible
The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.

Webster's Bible Translation
The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

World English Bible
May Yahweh grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband.” Then she kissed them, and they lifted up their voices, and wept.

Young's Literal Translation
Jehovah doth grant to you, and find ye rest each in the house of her husband;' and she kisseth them, and they lift up their voice and weep.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ruth's Loyalty to Naomi
8Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you to your mother’s home. May the LORD show you loving devotion, as you have shown to your dead and to me. 9May the LORD enable each of you to find rest in the home of your new husband.” And she kissed them as they wept aloud 10and said, “Surely we will return with you to your people.”…

Cross References
Ruth 1:8
Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you to your mother's home. May the LORD show you loving devotion, as you have shown to your dead and to me.

Ruth 1:10
and said, "Surely we will return with you to your people."


Treasury of Scripture

The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

rest

Ruth 3:1
Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

she kissed

Genesis 27:27
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

Genesis 29:11
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

Genesis 45:15
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Jump to Previous
ALOUD Bitterly Home House Houses Husband Husbands Kiss Kissed Kisseth Lifted Rest Voice Voices Weep Weeping Wept
Jump to Next
ALOUD Bitterly Home House Houses Husband Husbands Kiss Kissed Kisseth Lifted Rest Voice Voices Weep Weeping Wept
Ruth 1
1. Elimelech, driven by famine into Moab, dies there
4. Mahlon and Chilion, having married wives of Moab, die also
6. Naomi, returning homeward
8. dissuades her two daughters-in-law from going with her
14. Orpah leaves her, but Ruth with great constancy accompanies her
19. The two come to Bethlehem, where they are gladly received














(9) The Lord grant you . . .--A twofold blessing is invoked by Naomi on her daughters-in-law, made the more solemn by the twofold mention of the sacred name Jehovah. She prays first for the general blessing, that God will show them mercy, and secondly for the special blessing, that they may find rest and peace in a new home.

Verse 9. - May Yahveh grant to you that ye may find rest, each in the house of her husband. Naomi again, when the current of her tenderest feelings was running full and strong, lifts up her longing heart toward her own Yahveh. He was the God not of the Hebrews only, but of the Gentiles likewise, and rifled and overruled in Moab. The prayer is, in its form, full of syntactical peculiarity: "May Yahveh give to you," and, as the result of his giving, "may you find rest, each [in] the house of her husband." The expression, "the house of her husband," is used locatively. It is an answer to the suppressed question, "Where are they to find rest?" And hence, in our English idiom, we must insert the preposition, "in the house of her husband." As to the substance of the prayer, it has, as truly as the grammatical syntax, its own tinge of Orientalism. Young females in Moab had but little scope for a life of usefulness and happiness, unless shielded round and round within the home of a pure and devoted husband. Naomi was well aware of this, and hence, in her motherly solicitude for her virtuous daughters-in-law, she gave them to understand that it would be the opposite of a grief to her if they should seek, in the one way open to them in that comparatively undeveloped state of society, to brighten the homes of the lonely. In such homes, it circumstances were propitious, they would find deliverance from unrest and anxiety. They would find rest. It would be a position in which they could abide, and in which their tenderest feelings and most honorable desires would find satisfaction and repose. The peculiar force of the Hebrew מְנוּחָה is finely displayed by the texture of the associated expressions in Isaiah 32:17, 18: "And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance forever; and my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting-places" (מְנוּחֹת). And she kissed them, locking them lingeringly and lovingly in a farewell embrace. "Kissed them." The preposition to, according to the customary Hebrew idiom, stands before the pronoun. In kissing, Naomi imparted herself passionately to her beloved daughters-in-law, and clung to them. There would be full-hearted reciprocation, and each to each would cling "in their embracement, as they grew together" (Shakespeare, Henry VIII.). And they lifted up their voice and wept. The idea is not that all three wept aloud. The pronoun "they" refers to the daughters-in-law, as is evident both from the preceding and from the succeeding context. The fine idiomatic version of the Vulgate brings out successfully and unambiguously the true state of the case - quae elevata voce flere coeperunt. The lifting, up of the voice in weeping must be thought of according to the measure of Oriental, as distinguished from Occidental, custom. In the East there is less self-restraint in this matter than in the West.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
May the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

enable
יִתֵּ֤ן (yit·tên)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

each of you
אִשָּׁ֖ה (’iš·šāh)
Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

to find
וּמְצֶ֣אןָ (ū·mə·ṣe·nā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine plural
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

security
מְנוּחָ֔ה (mə·nū·ḥāh)
Noun - feminine singular
Strong's 4496: Repose, peacefully, consolation, an abode

in the home
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of your new husband.”
אִישָׁ֑הּ (’î·šāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

And she kissed
וַתִּשַּׁ֣ק (wat·tiš·šaq)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 5401: To kiss, to equip with weapons

them
לָהֶ֔ן (lā·hen)
Preposition | third person feminine plural
Strong's Hebrew

as they wept
וַתִּבְכֶּֽינָה׃ (wat·tiḇ·ke·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strong's 1058: To weep, to bemoan

aloud
וַתִּשֶּׂ֥אנָה (wat·tiś·śe·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strong's 5375: To lift, carry, take


Links
Ruth 1:9 NIV
Ruth 1:9 NLT
Ruth 1:9 ESV
Ruth 1:9 NASB
Ruth 1:9 KJV

Ruth 1:9 BibleApps.com
Ruth 1:9 Biblia Paralela
Ruth 1:9 Chinese Bible
Ruth 1:9 French Bible
Ruth 1:9 Catholic Bible

OT History: Ruth 1:9 Yahweh grant you that you may find (Ru Rut.)
Ruth 1:8
Top of Page
Top of Page