Titus 3:12
<< Titus 3:12 >>
New International Version (©1984)
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.

New American Standard Bible (©1995)
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

International Standard Version (©2008)
As soon as I send Artemas to you, or perhaps Tychicus, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to visit me in the city of Nicopolis. I have decided to spend the winter there.

King James Bible
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

American King James Version
When I shall send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

American Standard Version
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.

Bible in Basic English
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter.

Douay-Rheims Bible
When I shall send to thee Artemas or Tychicus, make haste to come unto me to Nicopolis. For there I have determined to winter.

Darby Bible Translation
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.

English Revised Version
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.

Webster's Bible Translation
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

Weymouth New Testament
After I have sent Artemas or Tychicus to you, lose no time in joining me at Nicopolis; for I have decided to pass the winter there.

World English Bible
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.

Young's Literal Translation
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.

Geneva Study Bible

{5} When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

(5) Last of all, he writes a word or two regarding personal matters, and commends certain men.

People's New Testament

Titus 3:12 When I shall send. Titus was not stationed permanently in Crete, as a diocesan bishop, but was left for a certain work (Titus 1:5), and is now bidden to leave as soon as another is sent to take his place.

Artemas. Otherwise unknown.

Tychicus. Often named as one of Paul's companions. See notes on Col 4:7 Eph 6:21.

Come unto me to Nicopolis. A town on the west coast of Greece in Epirus, so named because Augustus Caesar gained the great battle of Actium there. It means City of Victory. History seems to make it probable that Paul did go there to winter, was again arrested, and carried to Rome to die.

Wesley's Notes

3:12 When I shall send Artemas or Tychicus - To succeed thee in thy office. Titus was properly an evangelist, who, according to the nature of that office, had no fixed residence; but presided over other elders, wherever he travelled from place to place, assisting each of the apostles according to the measure of his abilities. Come to me to Nicopolis - Very probably not the Nicopolis in Macedonia, as the vulgar subscription asserts: (indeed, none of those subscriptions at the end of St. Paul's epistles are of any authority:) rather it was a town of the same name which lay upon the sea - coast of Epirus. For I have determined to winter there - Hence it appears, he was not there yet; if so, he would have said, to winter here. Consequently, this letter was not written from thence.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. When I shall send-have sent.

Artemas or Tychicus-to supply thy place in Crete. Artemas is said to have been subsequently bishop of Lystra. Tychicus was sent twice by Paul from Rome to Lesser Asia in his first imprisonment (which shows how well qualified he was to become Titus' successor in Crete); Eph 6:21; and in his second, 2Ti 4:12. Tradition makes him subsequently bishop of Chalcedon, in Bithynia.

Nicopolis-"the city of victory," called so from the battle of Actium, in Epirus. This Epistle was probably written from Corinth in the autumn. Paul purposed a journey through Ętolia and Acarnania, into Epirus, and there "to winter." See my [2541]Introduction to the Pastoral Epistles.

Matthew Henry's Concise Commentary

3:12-15 Christianity is not a fruitless profession; and its professors must be filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. They must be doing good, as well as keeping away from evil. Let ours follow some honest labour and employment, to provide for themselves and their families. Christianity obliges all to seek some honest work and calling, and therein to abide with God. The apostle concludes with expressions of kind regard and fervent prayer. Grace be with you all; the love and favour of God, with the fruits and effects thereof, according to need; and the increase and feeling of them more and more in your souls. This is the apostle's wish and prayer, showing his affection to them, and desire for their good, and would be a means of obtaining for them, and bringing down on them, the thing requested. Grace is the chief thing to be wished and prayed for, with respect to ourselves or others; it is all good.


Acts 20:4 And he was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.
Ephesians 6:21 But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
Colossians 4:7 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.
2 Timothy 4:9 Make every effort to come to me soon;
2 Timothy 4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus.
2 Timothy 4:21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren. (NASB ©1995)

Best Decided Determined Diligence Diligent Effort Joining Lose Purpose Soon Spend Time Tychicus Tych'icus Use Winter


When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.

Tychicus. Ac 20:4 2Ti 4:12

be. 2Ti 4:9,21

for. 1Co 16:6,8,9

Bible Gateway: Titus Chapter 3 Verse 12 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: Artemas As at because best come decided do effort every for have I make me Nicopolis or send soon spend the there to Tychicus When winter you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Titus 3:12 When I send Artemas to you (Ti. Tt.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Titus 3:12 Bible Software
Titus 3:12 Biblia Paralela
Titus 3:12 Chinese Bible
Titus 3:12 French Bible
Titus 3:12 German Bible
Titus 3:12 Danish Bible
Titus 3:12 Swedish Bible
Titus 3:12 Norwegian Bible
Titus 3:12 Multilingual Bible

Online Bible