Acts 19:35
New International Version
The city clerk quieted the crowd and said: “Fellow Ephesians, doesn’t all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven?

New Living Translation
At last the mayor was able to quiet them down enough to speak. “Citizens of Ephesus,” he said. “Everyone knows that Ephesus is the official guardian of the temple of the great Artemis, whose image fell down to us from heaven.

English Standard Version
And when the town clerk had quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, who is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Artemis, and of the sacred stone that fell from the sky?

Berean Standard Bible
Finally the city clerk quieted the crowd and declared, “Men of Ephesus, doesn’t everyone know that the city of Ephesus is guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven?

Berean Literal Bible
Then having calmed the crowd, the town clerk says, "Men, Ephesians, what man is there indeed who does not know the city of the Ephesians as being temple-keeper of the great Artemis, and of that fallen from the sky?

King James Bible
And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

New King James Version
And when the city clerk had quieted the crowd, he said: “Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple guardian of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Zeus?

New American Standard Bible
After quieting the crowd, the town clerk said, “Men of Ephesus, what person is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from the sky?

NASB 1995
After quieting the crowd, the town clerk said, “Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven?

NASB 1977
And after quieting the multitude, the town clerk said, “Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis, and of the image which fell down from heaven?

Legacy Standard Bible
Now after calming the crowd, the city clerk said, “Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven?

Amplified Bible
After the town clerk had quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the guardian of the temple of the great Artemis and of that [sacred stone image of her] which fell from the sky?

Christian Standard Bible
When the city clerk had calmed the crowd down, he said, “People of Ephesus! What person is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is the temple guardian of the great Artemis, and of the image that fell from heaven?

Holman Christian Standard Bible
However, when the city clerk had calmed the crowd down, he said, “Men of Ephesus! What man is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is the temple guardian of the great Artemis, and of the image that fell from heaven?

American Standard Version
And when the townclerk had quieted the multitude, he saith, Ye men of Ephesus, what man is there who knoweth not that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Aramaic Bible in Plain English
And the Governor of the city pacified them and he said, “Men, Ephesians! Who of the children of men does not know of the city of the Ephesians and of the temple worship of the great Artemis and the image that descended from Heaven?”

Contemporary English Version
Finally, a town official made the crowd be quiet. Then he said: People of Ephesus, who in the world doesn't know that our city is the center for worshiping the great goddess Artemis? Who doesn't know that her image which fell from heaven is right here?

Douay-Rheims Bible
And when the town clerk had appeased the multitudes, he said: Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not that the city of the Ephesians is a worshipper of the great Diana, and of Jupiter's offspring.

English Revised Version
And when the townclerk had quieted the multitude, he saith, Ye men of Ephesus, what man is there who knoweth not how that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

GOD'S WORD® Translation
The city clerk finally quieted the crowd. Then he said, "Citizens of Ephesus, everyone knows that this city of the Ephesians is the keeper of the temple of the great Artemis. Everyone knows that Ephesus is the keeper of the statue that fell down from Zeus.

Good News Translation
At last the city clerk was able to calm the crowd. "Fellow Ephesians!" he said. "Everyone knows that the city of Ephesus is the keeper of the temple of the great Artemis and of the sacred stone that fell down from heaven.

International Standard Version
When the city recorder had quieted the crowd, he said, "Men of Ephesus, who in the world doesn't know that this city of Ephesus is the keeper of the temple of the great Artemis and of the statue that fell down from heaven?

Literal Standard Version
And the public clerk having quieted the multitude, says, “Men, Ephesians, why, who is the man that does not know that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great goddess Artemis, and of that which fell down from Zeus?

Majority Standard Bible
Finally the city clerk quieted the crowd and declared, “Men of Ephesus, doesn’t everyone know that the city of Ephesus is guardian of the temple of the great goddess Artemis and of her image, which fell from heaven?

New American Bible
Finally the town clerk restrained the crowd and said, “You Ephesians, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image that fell from the sky?

NET Bible
After the city secretary quieted the crowd, he said, "Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper of the temple of the great Artemis and of her image that fell from heaven?

New Revised Standard Version
But when the town clerk had quieted the crowd, he said, “Citizens of Ephesus, who is there that does not know that the city of the Ephesians is the temple keeper of the great Artemis and of the statue that fell from heaven?

New Heart English Bible
When the town clerk had quieted the crowd, he said, "You men of Ephesus, is there anyone who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Artemis, and of the image which fell down from Zeus?

Webster's Bible Translation
And when the town-clerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not that the city of the Ephesians is a worshiper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Weymouth New Testament
At length the Recorder quieted them down. "Men of Ephesus," he said, "who is there of all mankind that needs to be told that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Diana and of the image which fell down from Zeus?

World English Bible
When the town clerk had quieted the multitude, he said, “You men of Ephesus, what man is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?

Young's Literal Translation
And the public clerk having quieted the multitude, saith, 'Men, Ephesians, why, who is the man that doth not know that the city of the Ephesians is a devotee of the great goddess Artemis, and of that which fell down from Zeus?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Riot in Ephesus
34But when they realized that he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!” 35Finally the city clerk quieted the crowd and declared, “Men of Ephesus, doesn’t everyone know that the city of Ephesus is guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven? 36Since these things are undeniable, you ought to be calm and not do anything rash.…

Cross References
John 9:31
We know that God does not listen to sinners, but He does listen to the one who worships Him and does His will.

Acts 18:19
When they reached Ephesus, Paul parted ways with Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue there and reasoned with the Jews.

Acts 19:34
But when they realized that he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: "Great is Artemis of the Ephesians!"

Acts 19:36
Since these things are undeniable, you ought to be calm and not do anything rash.


Treasury of Scripture

And when the town cleark had appeased the people, he said, You men of Ephesus, what man is there that knows not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?

Ye men.

Ephesians 2:12
That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:

a worshipper.

Acts 19:26
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:

2 Thessalonians 2:10,11
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved…

1 Timothy 4:2
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;

Jupiter.

Acts 14:12,13
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker…

Jump to Previous
Appeased Artemis Ar'temis City Crowd Diana Ephesians Ephesus Fell Goddess Great Heaven Image Jupiter Keeper Mankind Multitude Needs Quieted Quieting Sacred Sky Stone Temple Worshipper Zeus
Jump to Next
Appeased Artemis Ar'temis City Crowd Diana Ephesians Ephesus Fell Goddess Great Heaven Image Jupiter Keeper Mankind Multitude Needs Quieted Quieting Sacred Sky Stone Temple Worshipper Zeus
Acts 19
1. The Holy Spirit is given by Paul's hands.
8. The Jews blaspheme his doctrine, which is confirmed by miracles.
13. The Jewish exorcists,
16. are beaten by a man who had an evil spirit.
19. Conjuring books are burnt.
21. Demetrius, for love of gain, raises an uproar against Paul;
35. which is appeased by the town clerk.














(35) And when the townclerk had appeased the people . . .--The Greek word is the same as the "scribe" of the Gospels, and the familiar English expresses his function with adequate correctness. He was the keeper of the records and archives of the city. The title appears in many of the inscriptions in Mr. Wood's volume, often in conjunction with those of the Asiarchs and the proconsul. If, as is probable, his office was a permanent one, he was likely to have more weight with the people than the Asiarchs, who were elected only for a year, and who were not all of Ephesus. The language of the public officer is as characteristic in its grave caution as that of Demetrius had been in its brutal frankness. He, like the Asiarchs, obviously looks on St. Paul and his companions with respect. He has no feeling of fanaticism, and would not willingly be a persecutor. He dares not oppose the multitude, but he will try and soothe them with the loud profession of his attachment to the religion of his country. He was, if we may so speak, the Gamaliel of Ephesus, not without parallels among the princes and statesmen and prelates who have lived in the critical times of political and religious changes, and have endeavoured to hold the balance between contending parties.

A worshipper of the great goddess Diana.--The substantive as well as the adjective belonged to the local vocabulary. Its literal meaning is "temple sweeper," or "sacristan"--one consecrated to the service of the goddess. The Greek word (neokoros) is found on coins and inscriptions of Ephesus as applied to the inhabitants, sometimes in relation to the Emperor, sometimes to the goddess. They looked to her as their guardian and protector. One inscription claims for the city the honour of being the "nurse" of the great goddess (Boeckh. 2954, ut supra). She was, as it were, to borrow a phraseology which presents only too painful an analogy, "Our Lady of Ephesus." It is a curious fact that the same month was consecrated to Flora in Rome, and is now the "Mois de Marie" in France and Italy. The omission of the word "goddess" in nearly all the best MSS. is significant. She was, even without that word, emphatically "Artemis the Great" In some of the inscriptions of Ephesus she is described as "the greatest," the "most High."

The image which fell down from Jupiter.--The name was often given to old pre-historic images--as, e.g., to that of Athene Polias at Athens. It may have been merely a legendary way of stating that no one knew what artist had sculptured the image, or when it had been first worshipped. Possibly, however, the word may have had a more literal meaning as applied to a meteoric stone which had been employed by the sculptor, or was worshipped in its original form. The many-breasted image of Aitemis described in the Note on Acts 19:24 is, however, reported to have been made of olive-wood. The word image is not in the Greek, and one familiar word (diopetes) was sufficient to express what requires seven in the English paraphrase.

Verse 35. - Quieted the multitude (τὸν ὄχλον) for appeased the people, A.V.; saith for said, A.V.; who for that, A.V.; temple-keeper for a worshipper, A.V.; Diana for goddess Dann, A.V. and T.R. The town clerk (6 γραμματεὺς); i.e. the scribe, is the city secretary. Ὁ γραμματεὺς τῆς πόλεως, Thucyd., 7:19 (Meyer); Τοῦ γραμματέως τοῦ δήμου, inscription quoted by Howson (vol. it. p. 76, note). His office, as appears from the passage in Thucydides, was to read public documents to the people. According to some, it was not a post of much dignity at Athens (Becket, on Thucyd., 7:10); but according to Kuinoel it was an office of first-rate influence in the senate in the Greek cities of Asia, seeing the scribe was the chief registrar, had the drafting of the laws, and the custody of the archives. As there were three orders of scribes, there may have been a great difference in the political rank of each. Had quieted (καταστείλας, and κατεσταλμένους, ver. 36). Καταστέλλω means to "arrange," "put in order," the hair, the dress, or the like; hence "to restrain," "quiet;" found only in these two places in the New Testament, but not uncommon in the Maccabees and in Josephus. In classical Greek, ὁ κατεσταλμένος is a man of calm, quiet demeanor, as opposed to ὁ τολμηρός, one who is bold and violent. In medical language, καταστέλλω is to soothe, calm, etc., and φάρμακα κατασταλτικά and ἀνασταλτικά are medicines which check the growth of diseases, ulcers, eruptions, and the like. Temple-keeper, in R.V. and margin of A.V. (νωκόρος); literally, temple-sweeper, from νεώσ, a temple, and κορέω, to sweep. The word Neoceros was a peculiar title, assumed first by persons and then by such cities, in Asia especially, as had the special charge of the temple and sacred rites of any particular god. It first appears on coins of Ephesus, in the reign of Nero, and was deemed a title of great honor. One inscription speaks of ὁ νεωκόρος (Ἐφεσίων) δῆμος as making a certain dedication. But another use of the term sprang up about this time. Among the vile flatteries of those corrupt times, it became usual with cities to dedicate temples and altars to the emperors, and they received in return the title, meant to be an honor, of νεωκόρος of the emperor. Some extant coins exhibit the city of Ephesus as νεωκόρος both of Diana and the emperor (see Lewin, vol. 1. p. 411; Howson, vol. it. pp. 75, 76). The image which fell down from Jupiter (τοῦ Διοπετοῦς, understand ἀγάλματος, as in the 'Iphig. in Taur.,' 947), Διοπετὲς λαβεῖν ἄγαλμα; which is described in ver. 88 of the same play as "the image (ἄγαλμα) of the goddess Diana, which they say fell down from heaven (οὐρανοῦ πεσεῖν ἀπὸ) into her temple in Tauris;" and in line 1349 it is called Οὐρανοῦ πέσημα, τῆς Διὸς κόρης ἄγαλμα, "The image of the daughter of Jove which fell from heaven," brought away from Tauris by Iphigenia and Orestes into Attica. But it does not appear that there was any tradition that the identical image brought from Tauris was carried to Ephesus. There are several representations of the Ephesian Diana, or Artemis, on coins, of which one or two are given by Lewin (vol. 1. p, 411) and by Howson (vol. it. p. 66). The image was of rude form and execution, mummy-shaped, or like an inverted pyramid; πολυμαστὴ (rendered by St. Jerome multi-mammia, and explained as intending to represent her as the nourisher of all living things: Preface to Ephesians); made of wood variously described as ebony, cedar, and vine wood. Pliny says that, though the temple itself had been restored seven times, the image had never been altered (quoted by Kuinoel).

Parallel Commentaries ...


Greek
Finally
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

city clerk
γραμματεὺς (grammateus)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 1122: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.

quieted
Καταστείλας (Katasteilas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2687: To let down, lower; I keep down, restrain, pacify. From kata and stello; to put down, i.e. Quell.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

crowd
ὄχλον (ochlon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.

[and] declared,
φησίν (phēsin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.

“Men
Ἄνδρες (Andres)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.

[of] Ephesus,
Ἐφέσιοι (Ephesioi)
Adjective - Vocative Masculine Plural
Strong's 2180: Ephesian, of Ephesus. From Ephesos; an Ephesian or inhabitant of Ephesus.

doesn’t
οὐ (ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

[everyone]
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

know
γινώσκει (ginōskei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

that
τίς (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

city
πόλιν (polin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

of Ephesus
Ἐφεσίων (Ephesiōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 2180: Ephesian, of Ephesus. From Ephesos; an Ephesian or inhabitant of Ephesus.

is
οὖσαν (ousan)
Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

guardian of the temple
νεωκόρον (neōkoron)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3511: (lit: temple-sweeper), temple-warden; an honorary title. From a form of naos and koreo; a temple-servant, i.e. a votary.

of the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

great
μεγάλης (megalēs)
Adjective - Genitive Feminine Singular
Strong's 3173: Large, great, in the widest sense.

Artemis
Ἀρτέμιδος (Artemidos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 735: Probably from the same as artemon; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

of [her image],
τοῦ (tou)
Article - Genitive Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

which fell from heaven?
διοπετοῦς (diopetous)
Adjective - Genitive Neuter Singular
Strong's 1356: Fallen from the sky. From the alternate of Zeus and the alternate of pipto; sky-fallen.


Links
Acts 19:35 NIV
Acts 19:35 NLT
Acts 19:35 ESV
Acts 19:35 NASB
Acts 19:35 KJV

Acts 19:35 BibleApps.com
Acts 19:35 Biblia Paralela
Acts 19:35 Chinese Bible
Acts 19:35 French Bible
Acts 19:35 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 19:35 When the town clerk had quieted (Acts of the Apostles Ac)
Acts 19:34
Top of Page
Top of Page