Exodus 13:14
New International Version
“In days to come, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.

New Living Translation
“And in the future, your children will ask you, ‘What does all this mean?’ Then you will tell them, ‘With the power of his mighty hand, the LORD brought us out of Egypt, the place of our slavery.

English Standard Version
And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘By a strong hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

Berean Standard Bible
In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

King James Bible
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

New King James Version
So it shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ that you shall say to him, ‘By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of bondage.

New American Standard Bible
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ then you shall say to him, ‘With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

NASB 1995
“And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ then you shall say to him, ‘With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

NASB 1977
“And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ then you shall say to him, ‘With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

Legacy Standard Bible
And it will be when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ then you shall say to him, ‘With a strong hand Yahweh brought us out of Egypt, from the house of slavery.

Amplified Bible
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘With a strong and powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage and slavery.

Christian Standard Bible
“In the future, when your son asks you, ‘What does this mean? ’ say to him, ‘By the strength of his hand the LORD brought us out of Egypt, out of the place of slavery.

Holman Christian Standard Bible
In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘By the strength of His hand the LORD brought us out of Egypt, out of the place of slavery.

American Standard Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Aramaic Bible in Plain English
And when your son may ask you tomorrow and will say to you, “What is this?”, say to him, “With a mighty hand LORD JEHOVAH brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Brenton Septuagint Translation
And if thy son should ask thee hereafter, saying, What is this? then thou shalt say to him, With a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage.

Contemporary English Version
In the future your children will ask what this ceremony means. Explain it to them by saying, "The LORD used his mighty power to rescue us from slavery in Egypt.

Douay-Rheims Bible
And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

English Revised Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

GOD'S WORD® Translation
"In the future when your children ask you what this means, tell them, 'The LORD used his mighty hand to bring us out of slavery in Egypt.

Good News Translation
In the future, when your son asks what this observance means, you will answer him, 'By using great power the LORD brought us out of Egypt, the place where we were slaves.

International Standard Version
Then when your child asks you in the future, 'What is this?', you are to say to him, 'The LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage with a strong show of force.

JPS Tanakh 1917
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying: What is this? that thou shalt say unto him: By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage;

Literal Standard Version
And it has been, when your son asks you hereafter, saying, What [is] this? That you have said to him, By strength of hand YHWH has brought us out from Egypt, from a house of servants;

Majority Standard Bible
In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

New American Bible
And when your son asks you later on, ‘What does this mean?’ you will tell him, ‘With a strong hand the LORD brought us out of Egypt, out of a house of slavery.

NET Bible
In the future, when your son asks you 'What is this?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out from Egypt, from the land of slavery.

New Revised Standard Version
When in the future your child asks you, ‘What does this mean?’ you shall answer, ‘By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

New Heart English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage;

Webster's Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ that you shall tell him, ‘By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage.

Young's Literal Translation
And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What is this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Dedication of the Firstborn
13You must redeem every firstborn donkey with a lamb, and if you do not redeem it, you are to break its neck. And every firstborn of your sons you must redeem. 14 In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery. 15And when Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in the land of Egypt, both of man and beast. This is why I sacrifice to the LORD the firstborn male of every womb, but I redeem all the firstborn of my sons.’…

Cross References
Acts 13:17
The God of the people of Israel chose our fathers. He made them into a great people during their stay in Egypt, and with an uplifted arm He led them out of that land.

Exodus 6:6
Therefore tell the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.

Exodus 10:2
and that you may tell your children and grandchildren how severely I dealt with the Egyptians when I performed miraculous signs among them, so that all of you may know that I am the LORD."

Exodus 12:26
When your children ask you, 'What does this service mean to you?'

Exodus 12:27
you are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck down the Egyptians and spared our homes.'" Then the people bowed down and worshiped.

Exodus 13:3
So Moses told the people, "Remember this day, the day you came out of Egypt, out of the house of slavery; for the LORD brought you out of it by the strength of His hand. And nothing leavened shall be eaten.

Exodus 13:8
And on that day you are to explain to your son, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'


Treasury of Scripture

And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

thy son

Exodus 12:26
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

Deuteronomy 6:20-24
And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? …

Joshua 4:6,21-24
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones? …

in time to come.

Exodus 12:26
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

Genesis 30:33
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

Deuteronomy 6:20
And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?

by strength

Exodus 13:3
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.

Jump to Previous
Bondage Egypt Hand Hereafter House Mean Mighty Powerful Prison-House Reason Servants Slavery Strength Time What
Jump to Next
Bondage Egypt Hand Hereafter House Mean Mighty Powerful Prison-House Reason Servants Slavery Strength Time What
Exodus 13
1. The firstborn are sanctified to God
3. The memorial of the Passover is commanded
11. The firstborn of man and beast are set apart
17. The Israelites go out of Egypt, and carry Joseph's bones with them.
20. They come to Etham
21. God guides them by a pillar of a cloud, and a pillar of fire














Verse 14. - When thy son asketh thee. Compare Exodus 12:26, and the comment ad loc.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
In the future,
מָחָ֖ר (mā·ḥār)
Adverb
Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter

when
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

your son
בִנְךָ֛ (ḇin·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son

asks you,
יִשְׁאָלְךָ֥ (yiš·’ā·lə·ḵā)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strong's 7592: To inquire, to request, to demand

‘What
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

does this
זֹּ֑את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

mean?’
לֵאמֹ֣ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

you are to tell
וְאָמַרְתָּ֣ (wə·’ā·mar·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

him,
אֵלָ֔יו (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

‘With a mighty
בְּחֹ֣זֶק (bə·ḥō·zeq)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 2392: Strength

hand
יָ֗ד (yāḏ)
Noun - feminine singular
Strong's 3027: A hand

the LORD
יְהוָ֛ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

brought us out
הוֹצִיאָ֧נוּ (hō·w·ṣî·’ā·nū)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

of Egypt,
מִמִּצְרַ֖יִם (mim·miṣ·ra·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

out of the house
מִבֵּ֥ית (mib·bêṯ)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of slavery.
עֲבָדִֽים׃ (‘ă·ḇā·ḏîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5650: Slave, servant


Links
Exodus 13:14 NIV
Exodus 13:14 NLT
Exodus 13:14 ESV
Exodus 13:14 NASB
Exodus 13:14 KJV

Exodus 13:14 BibleApps.com
Exodus 13:14 Biblia Paralela
Exodus 13:14 Chinese Bible
Exodus 13:14 French Bible
Exodus 13:14 Catholic Bible

OT Law: Exodus 13:14 It shall be when your son asks (Exo. Ex)
Exodus 13:13
Top of Page
Top of Page