Exodus 2:22
New International Version
Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”

New Living Translation
Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he explained, “I have been a foreigner in a foreign land.”

English Standard Version
She gave birth to a son, and he called his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”

Berean Standard Bible
And she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”

King James Bible
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

New King James Version
And she bore him a son. He called his name Gershom, for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”

New American Standard Bible
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”

NASB 1995
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”

NASB 1977
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”

Legacy Standard Bible
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”

Amplified Bible
She gave birth to a son, and he named him Gershom (stranger); for he said, “I have been a stranger in a foreign land.”

Christian Standard Bible
She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a resident alien in a foreign land.”

Holman Christian Standard Bible
She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner in a foreign land.”

American Standard Version
And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.

Aramaic Bible in Plain English
And she bore a son and he called his name Gershon, because he said, “I was a stranger in an alien land”, and she bore again a second son to Moshe, and he called his name, Eliazer, because “The God of my fathers is for my help and he delivered me from the sword of Pharaoh.”

Brenton Septuagint Translation
And the woman conceived and bore a son, and Moses called his name Gersam, saying, I am a sojourner in a strange land.

Contemporary English Version
And when she had a son, Moses said, "I will name him Gershom, since I am a foreigner in this country."

Douay-Rheims Bible
And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper hath delivered me out of the hand of Pharao.

English Revised Version
And she bare a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a sojourner in a strange land.

GOD'S WORD® Translation
She gave birth to a son. Moses named him Gershom [Foreigner], because he said, "I was a foreigner living in another country."

Good News Translation
who bore him a son. Moses said to himself, "I am a foreigner in this land, and so I name him Gershom."

International Standard Version
Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, because he used to say, "I became an alien in a foreign land."

JPS Tanakh 1917
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said: 'I have been a stranger in a strange land.'

Literal Standard Version
and she bears a son, and he calls his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a strange land.”

Majority Standard Bible
And she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”

New American Bible
She conceived and bore a son, whom he named Gershom; for he said, “I am a stranger residing in a foreign land.”

NET Bible
When she bore a son, Moses named him Gershom, for he said, "I have become a resident foreigner in a foreign land."

New Revised Standard Version
She bore a son, and he named him Gershom; for he said, “I have been an alien residing in a foreign land.”

New Heart English Bible
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."

Webster's Bible Translation
And she bore him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

World English Bible
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, “I have lived as a foreigner in a foreign land.”

Young's Literal Translation
and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, 'A sojourner I have been in a strange land.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Moses Flees to Midian
21Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. 22And she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”

Cross References
Acts 7:29
At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons.

Hebrews 11:13
All these people died in faith, without having received the things they were promised. However, they saw them and welcomed them from afar. And they acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.

Hebrews 11:14
Now those who say such things show that they are seeking a country of their own.

Genesis 23:4
"I am a foreigner and an outsider among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead."

Exodus 4:20
So Moses took his wife and sons, put them on a donkey, and headed back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.

Exodus 18:3
along with her two sons. One son was named Gershom, for Moses had said, "I have been a foreigner in a foreign land."

Exodus 18:4
The other son was named Eliezer, for Moses had said, "The God of my father was my helper and delivered me from the sword of Pharaoh."


Treasury of Scripture

And she bore him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

Gershom.

1 Chronicles 23:14-17
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi…

for he said.

Exodus 2:10
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

Exodus 18:3
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:

Exodus 22:21
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

Jump to Previous
Alien Bare Beareth Birth Bore Foreign Foreigner Gershom Moses Sojourner Strange Stranger Zipporah
Jump to Next
Alien Bare Beareth Birth Bore Foreign Foreigner Gershom Moses Sojourner Strange Stranger Zipporah
Exodus 2
1. Moses is born, and placed in a basket in the reeds of Nile.
5. He is found, and brought up by Pharaoh's daughter;
7. who employs his mother to nurse him.
11. He kills an Egyptian.
13. He reproves a Hebrew.
15. He flees into Midian, and marries Zipporah.
22. Gershom is born.
23. God respects the Israelites' cry.














(22) Gershom.--Almost certainly from ger, "a stranger," and sham, "there." So Jerome, who translates it advena ibi. (Comp. Josephus and the LXX., who write the name Gersam.)

Verse 22. - Gershom. An Egyptian etymology has been assigned to this name ('Speaker's Commentary,' vol. 1, p. 488); but Moses in the text clearly indicates that his own intention was to give his child a name significant in Hebrew. "He called his name Gershom, for he said, a stranger (ger) have I been," etc. The only question is, what the second element of the name, shom, means. This appears to be correctly explained by Kalisch and others as equivalent to sham "there " - so that the entire word would mean "(I was) a stranger there" - i.e. in the country where this son was born to me.

CHAPTER 2:23-25

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And she gave birth to
וַתֵּ֣לֶד (wat·tê·leḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

a son
בֵּ֔ן (bên)
Noun - masculine singular
Strong's 1121: A son

whom he named
וַיִּקְרָ֥א (way·yiq·rā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

Gershom,
גֵּרְשֹׁ֑ם (gê·rə·šōm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1647: Gershom -- three Israelites

for
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

he said,
אָמַ֔ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“I have become
הָיִ֔יתִי (hā·yî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a stranger
גֵּ֣ר (gêr)
Noun - masculine singular
Strong's 1616: A guest, a foreigner

in a strange
נָכְרִיָּֽה׃ (nā·ḵə·rî·yāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 5237: Foreign, alien

land.”
בְּאֶ֖רֶץ (bə·’e·reṣ)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land


Links
Exodus 2:22 NIV
Exodus 2:22 NLT
Exodus 2:22 ESV
Exodus 2:22 NASB
Exodus 2:22 KJV

Exodus 2:22 BibleApps.com
Exodus 2:22 Biblia Paralela
Exodus 2:22 Chinese Bible
Exodus 2:22 French Bible
Exodus 2:22 Catholic Bible

OT Law: Exodus 2:22 She bore a son and he named (Exo. Ex)
Exodus 2:21
Top of Page
Top of Page