Genesis 27:41
New International Version
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”

New Living Translation
From that time on, Esau hated Jacob because their father had given Jacob the blessing. And Esau began to scheme: “I will soon be mourning my father’s death. Then I will kill my brother, Jacob.”

English Standard Version
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

Berean Standard Bible
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.”

King James Bible
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

New King James Version
So Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him, and Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.”

New American Standard Bible
So Esau held a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”

NASB 1995
So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”

NASB 1977
So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”

Legacy Standard Bible
So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”

Amplified Bible
So Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him; and Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are very near; then I will kill my brother Jacob.”

Christian Standard Bible
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

Holman Christian Standard Bible
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart: “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

American Standard Version
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Aramaic Bible in Plain English
And Esau looked with evil on Yaquuv for the blessings with which his father blessed him, and Esau said in his heart, “Let the days of my father’s place of mourning come and I shall kill Yaquuv my brother.”

Brenton Septuagint Translation
And Esau was angry with Jacob because of the blessing, with which his father blessed him; and Esau said in his mind, Let the days of my father's mourning draw nigh, that I may slay my brother Jacob.

Contemporary English Version
Esau hated his brother Jacob because he had stolen the blessing that was supposed to be his. So he said to himself, "Just as soon as my father dies, I'll kill Jacob."

Douay-Rheims Bible
Esau therefore always hated Jacob for the blessing wherewith his father had blessed him: and he said in his heart: The days will come of the mourning of my father, and I will kill my brother Jacob.

English Revised Version
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

GOD'S WORD® Translation
So Esau hated Jacob because of the blessing that his father had given him. Esau said to himself, "The time to mourn for my father is near. Then I'll kill my brother Jacob."

Good News Translation
Esau hated Jacob, because his father had given Jacob the blessing. He thought, "The time to mourn my father's death is near; then I will kill Jacob."

International Standard Version
So Esau harbored animosity toward Jacob because of the way his father had blessed him. Esau kept saying to himself, "The time to mourn for my father is very near. That's when I'm going to kill my brother Jacob."

JPS Tanakh 1917
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart: 'Let the days of mourning for my father be at hand; then will I slay my brother Jacob.'

Literal Standard Version
And Esau hates Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau says in his heart, “The days of mourning [for] my father draw near, and I slay my brother Jacob.”

Majority Standard Bible
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.”

New American Bible
Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. Esau said to himself, “Let the time of mourning for my father come, so that I may kill my brother Jacob.”

NET Bible
So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, "The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!"

New Revised Standard Version
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

New Heart English Bible
Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

Webster's Bible Translation
And Esau hated Jacob, because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

World English Bible
Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.”

Young's Literal Translation
And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, 'The days of mourning for my father draw near, and I slay Jacob my brother.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Stolen Blessing
40You shall live by the sword and serve your brother. But when you rebel, you will tear his yoke from your neck.” 41Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.” 42When the words of her older son Esau were relayed to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is consoling himself by plotting to kill you.…

Cross References
Genesis 27:42
When the words of her older son Esau were relayed to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and told him, "Look, your brother Esau is consoling himself by plotting to kill you.

Genesis 32:3
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.

Genesis 32:11
Please deliver me from the hand of my brother Esau, for I am afraid that he may come and attack me and the mothers and children with me.

Genesis 37:4
When Joseph's brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.

Genesis 37:8
"Do you intend to reign over us?" his brothers asked. "Will you actually rule us?" So they hated him even more because of his dream and his statements.

Genesis 50:2
And Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So they embalmed him,

Genesis 50:10
When they reached the threshing floor of Atad, which is across the Jordan, they lamented and wailed loudly, and Joseph mourned for his father seven days.


Treasury of Scripture

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

hated.

Genesis 4:2-8
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground…

Genesis 37:4,8
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him…

Ezekiel 25:12-15
Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; …

The days.

Genesis 35:29
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

Genesis 50:3,4,10,11
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days…

Deuteronomy 34:8
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

then.

Genesis 32:6
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

2 Samuel 13:28,29
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant…

Psalm 37:12,13,16
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth…

Jump to Previous
Approaching Blessed Blessing Bore Death Draw Esau Father's Full Grudge Hand Hate Hated Hateth Heart Held Jacob Kill Mourning Slay Weeping Wherewith
Jump to Next
Approaching Blessed Blessing Bore Death Draw Esau Father's Full Grudge Hand Hate Hated Hateth Heart Held Jacob Kill Mourning Slay Weeping Wherewith
Genesis 27
1. Isaac sends Esau for venison.
6. Rebekah instructs Jacob to obtain the blessing.
14. Jacob, feigning to be Esau, obtains it.
30. Esau brings venison.
33. Isaac trembles.
34. Esau complains, and by importunity obtains a blessing.
41. He threatens Jacob's life.
42. Rebekah disappoints him, by sending Jacob away.














JACOB IS SENT AWAY BY HIS FATHER AND MOTHER TO HARAN.

(41) The days of mourning for my father are at hand.--Esau evidently expected that his father's death was near, and such also was Isaac's own expectation (Genesis 27:2); but he recovered, and lived for more than half a century. Perhaps on this account another translation has been suggested, namely, "Days of mourning for my father are at hand: for I will slay Jacob." But there is no support for this in the Hebrew, and it represents Esau as utterly inhuman; whereas, with all his faults, he had a warm, loving heart. Genesis 28 ought to have begun here, as the break at the end of Genesis 27:46 is very injurious to the meaning.

Verse 41. - And Esau hated Jacob - a proof that he was not penitent, however disappointed and remorseful (cf. Obadiah 1:10, 11; 1 John 3:12, 15) - because of the blessing wherewith his father blessed him: - notwithstanding the fact that he too had received an appropriate benediction; a display of envy as well as wrath, another proof of his ungracious character (Galatians 5:21; James 4:5) - and Esau said in his heart, - i.e. secretly resolved, though afterwards he must have communicated his intention (vide ver. 42) - The days of mourning for my father are at hand. The LXX. interpret as a wish on the part of Esau that Isaac might speedily die, in order that the fratricidal act he contemplated might not pain the old man's heart; another rendering (Kalisch) understands him to say that days of grief were in store for his father, as he meant to slay his brother; but the ordinary translation seems preferable (Rosenmüller, Keil, Murphy, et alii), that Esan only deferred the execution of his unholy purpose because of the near approach, as he imagined, of his father's death. Isaac, however, lived upwards of forty years after this. Then will I slay my brother Jacob. That which reconciled Isaac and Ishmael (Genesis 25:9), the death of a father, is here mentioned as the event which would decisively and finally part Esau and Jacob. Esau's murderous intention Calvin regards as a clear proof of the non-reality of his repentance for his sin, the insincerity of his sorrow for his father, and the intense malignity of his hate against his brother.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Esau
עֵשָׂו֙ (‘ê·śāw)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6215: Esau -- oldest son of Isaac

held a grudge
וַיִּשְׂטֹ֤ם (way·yiś·ṭōm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7852: To bear a grudge or cherish animosity against

against Jacob
יַעֲקֹ֔ב (ya·‘ă·qōḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc

because of
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the blessing
הַ֨בְּרָכָ֔ה (hab·bə·rā·ḵāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1293: Benediction, prosperity

his father
אָבִ֑יו (’ā·ḇîw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1: Father

had given him.
בֵּרֲכ֖וֹ (bê·ră·ḵōw)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

And Esau
עֵשָׂ֜ו (‘ê·śāw)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6215: Esau -- oldest son of Isaac

said
וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

in his heart:
בְּלִבּ֗וֹ (bə·lib·bōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

“The days
יְמֵי֙ (yə·mê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 3117: A day

of mourning
אֵ֣בֶל (’ê·ḇel)
Noun - masculine singular construct
Strong's 60: Lamentation

for my father
אָבִ֔י (’ā·ḇî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1: Father

are at hand;
יִקְרְבוּ֙ (yiq·rə·ḇū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7126: To come near, approach

then I will kill
וְאַֽהַרְגָ֖ה (wə·’a·har·ḡāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 2026: To smite with deadly intent

my brother
אָחִֽי׃ (’ā·ḥî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 251: A brother, )

Jacob.”
יַעֲקֹ֥ב (ya·‘ă·qōḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc


Links
Genesis 27:41 NIV
Genesis 27:41 NLT
Genesis 27:41 ESV
Genesis 27:41 NASB
Genesis 27:41 KJV

Genesis 27:41 BibleApps.com
Genesis 27:41 Biblia Paralela
Genesis 27:41 Chinese Bible
Genesis 27:41 French Bible
Genesis 27:41 Catholic Bible

OT Law: Genesis 27:41 Esau hated Jacob because of the blessing (Gen. Ge Gn)
Genesis 27:40
Top of Page
Top of Page