Hosea 4:16
New International Version
The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?

New Living Translation
Israel is stubborn, like a stubborn heifer. So should the LORD feed her like a lamb in a lush pasture?

English Standard Version
Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?

Berean Standard Bible
For Israel is as obstinate as a stubborn heifer. Can the LORD now shepherd them like lambs in an open meadow?

King James Bible
For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.

New King James Version
“For Israel is stubborn Like a stubborn calf; Now the LORD will let them forage Like a lamb in open country.

New American Standard Bible
Since Israel is stubborn Like a stubborn cow, Will the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?

NASB 1995
Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?

NASB 1977
Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?

Legacy Standard Bible
Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can Yahweh now feed them Like a lamb in a large field?

Amplified Bible
For Israel is stubborn, Like a stubborn heifer. Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?

Christian Standard Bible
For Israel is as obstinate as a stubborn cow. Can the LORD now shepherd them like a lamb in an open meadow?

Holman Christian Standard Bible
For Israel is as obstinate as a stubborn cow. Can the LORD now shepherd them like a lamb in an open meadow?

American Standard Version
For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.

Aramaic Bible in Plain English
Because, like a cow that slipped out from a yoke, so Israel slips out, and from now on LORD JEHOVAH will shepherd them as lambs in a wide expanse

Brenton Septuagint Translation
For Israel was maddened like a mad heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a wide place.

Contemporary English Version
You are nothing more than a stubborn cow--so stubborn that I, the LORD, cannot feed you like lambs in an open pasture.

Douay-Rheims Bible
For Israel hath gone astray like a wanton heifer: now will the Lord feed them, as a lamb in a spacious place.

English Revised Version
For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will the LORD feed them as a lamb in a large place.

GOD'S WORD® Translation
"The people of Israel are as stubborn as a bull. How can the LORD feed them like lambs in an open pasture?

Good News Translation
The people of Israel are as stubborn as mules. How can I feed them like lambs in a meadow?

International Standard Version
For Israel is as obstinate as a stubborn mule! Nevertheless, will not the LORD feed them like a lamb in a broad pasture?

JPS Tanakh 1917
For Israel is stubborn like a stubborn heifer; Now shall the LORD feed them as a lamb in a large place?

Literal Standard Version
For Israel has turned aside as a stubborn heifer, | Now YHWH feeds them as a lamb in a large place.

Majority Standard Bible
For Israel is as obstinate as a stubborn heifer. Can the LORD now shepherd them like lambs in an open meadow?

New American Bible
For like a stubborn cow, Israel is stubborn; Will the LORD now pasture them, like lambs in a broad meadow?

NET Bible
Israel has rebelled like a stubborn heifer! Soon the LORD will put them out to pasture like a lamb in a broad field!

New Revised Standard Version
Like a stubborn heifer, Israel is stubborn; can the LORD now feed them like a lamb in a broad pasture?

New Heart English Bible
For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will the LORD feed them like a lamb in a meadow.

Webster's Bible Translation
For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.

World English Bible
For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow?

Young's Literal Translation
For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth Jehovah feed them as a lamb in a large place.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Charges Against Israel
15Though you prostitute yourself, O Israel, may Judah avoid such guilt! Do not journey to Gilgal, do not go up to Beth-aven, and do not swear on oath, ‘As surely as the LORD lives!’ 16For Israel is as obstinate as a stubborn heifer. Can the LORD now shepherd them like lambs in an open meadow? 17Ephraim is joined to idols; leave him alone!…

Cross References
Psalm 78:8
Then they will not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, whose heart was not loyal, whose spirit was not faithful to God.

Isaiah 5:17
Lambs will graze as in their own pastures, and strangers will feed in the ruins of the wealthy.

Isaiah 7:25
For fear of the briers and thorns, you will no longer traverse the hills once tilled by the hoe; they will become places for oxen to graze and sheep to trample.

Isaiah 30:23
Then He will send rain for the seed that you have sown in the ground, and the food that comes from your land will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.

Jeremiah 31:18
I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined me severely, like an untrained calf. Restore me, that I may return, for You are the LORD my God.

Hosea 10:11
Ephraim is a well-trained heifer that loves to thresh; but I will place a yoke on her fair neck. I will harness Ephraim, Judah will plow, and Jacob will break the hard ground.

Hosea 11:6
A sword will flash through their cities; it will destroy the bars of their gates and consume them in their own plans.


Treasury of Scripture

For Israel slides back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.

slideth.

Hosea 11:7
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

1 Samuel 15:11
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.

Jeremiah 3:6,8,11
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot…

as a lamb.

Leviticus 26:33
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.

Isaiah 7:21-25
And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; …

Isaiah 22:18
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.

Jump to Previous
Backsliding Behaved Broad Cow Extremely Feed Field Food Heifer Israel Israelites Lamb Meadow Pasture Refractory Stubborn Stubbornly Turned Uncontrolled Wide
Jump to Next
Backsliding Behaved Broad Cow Extremely Feed Field Food Heifer Israel Israelites Lamb Meadow Pasture Refractory Stubborn Stubbornly Turned Uncontrolled Wide
Hosea 4
1. God denounces judgments on Israel, for their aggravated impieties and iniquities.
12. He exposes the ignorance and wickedness of the priests,
13. and moral dissolution of the people,
14. he will leave their wives and daughters to commit lewdness, without present punishment.
15. He warns Judah, not to imitate Israel's crimes, which are still further reproved.














(16) Slideth back.--More correctly, is stubborn as a stubborn cow.

Will feed them as a lamb in a large place.--An expression of tender commiseration (so Ewald). But most commentators understand it in an unfavourable sense, i.e., will lead them forth into the desolate wilderness, a prey to wild beasts, or into the loneliness that a lamb would feel in a boundless pasture.

Verse 16. - For Israel slideth back as a back, sliding heifer: now the Lord will feed them s, a lamb in a large place. This verse conveys the reason of the warning contained in the preceding; and that reason is the punishment which is to overtake Israel as the consequence of their refractoriness. If this view of the connection be correct, it will help to the right understanding of a difficult passage. The "backsliding," according to the Authorized Version, is rather "stubbornness," "intractableness," or "unmanageableness." Keil renders it "refractory." This refractoriness was Israel's sin; the people would have their own way, and became refractory, like an unmanageable heifer, which rebels upon being trained. Aben Ezra explains סֹרֵרָה (which, by the way, has tsere before the tone syllable) as follows: "סי is he who turns aside from the way that is appointed him, so that he does not walk in it. And, behold, he compares Israel to a stubborn cow, with which a man cannot plough." So also Kfinchi: "Like a heifer which goes on a crooked way, and curves itself from under the yoke, that a man cannot plough with it; so Israel are crooked under their God, as they have taken upon them the yoke of the Law and of the command-meats which he commanded them, and curve themselves under the yoke, and break from off them the yoke of the commandments." Israel rebelled against instruction, waxed stubborn and intractable. They would have their own way, and worshipped according to their own will, in indulging all the while with a high hand in vilest lusts. Now the season of punishment is arrived; and as they refused instruction and rebelled against Divine guidance, God, in just judgment and deserved punishment, leaves them to themselves. Carried into captivity, they may worship what they will, and live as they list. In these circumstances they will resemble a lamb taken away into a wilderness, and left there to range the wild and live at large, but without provision and without protection. Untended by the shepherd's watchful care, unguarded from ravening wolves or other beasts of prey, that lamb is in a lost and perishing condition. So shall it be with Israel. Aben Ezra gives as an alternative sense: "Now (Jehovah will feed them like a lamb) alone in a wide place, and it wanders to and fro." Kimchi cites as the opinion of others: "Some say, Now will Jehovah let them feed alone in a wide place, like a lamb which bleats and goes to and fro, and neither rests nor feeds." Another meaning has been attached to the verse, to the effect that Israel, subdued by chastise-meat, will renounce their stubbornness, and, rendered tractable and tame, become like a lamb, which, brought to feel its helplessness amid a wilderness, requires and receives the shepherd's care. We much prefer the former.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
כִּ֚י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

is as obstinate
סֹֽרֵרָ֔ה (sō·rê·rāh)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 5637: To turn away, be refractory

as a stubborn
סָרַ֖ר (sā·rar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5637: To turn away, be refractory

heifer.
כְּפָרָ֣ה (kə·p̄ā·rāh)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 6510: A heifer, cow

Can the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

now
עַתָּה֙ (‘at·tāh)
Adverb
Strong's 6258: At this time

shepherd them
יִרְעֵ֣ם (yir·‘êm)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with

like lambs
כְּכֶ֖בֶשׂ (kə·ḵe·ḇeś)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 3532: A lamb

in an open meadow?
בַּמֶּרְחָֽב׃ (bam·mer·ḥāḇ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4800: A broad or roomy place


Links
Hosea 4:16 NIV
Hosea 4:16 NLT
Hosea 4:16 ESV
Hosea 4:16 NASB
Hosea 4:16 KJV

Hosea 4:16 BibleApps.com
Hosea 4:16 Biblia Paralela
Hosea 4:16 Chinese Bible
Hosea 4:16 French Bible
Hosea 4:16 Catholic Bible

OT Prophets: Hosea 4:16 For Israel has behaved extremely stubbornly like (Ho Hs Hos.)
Hosea 4:15
Top of Page
Top of Page