Isaiah 34:11
New International Version
The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation.

New Living Translation
It will be haunted by the desert owl and the screech owl, the great owl and the raven. For God will measure that land carefully; he will measure it for chaos and destruction.

English Standard Version
But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.

Berean Standard Bible
The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction.

King James Bible
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

New King James Version
But the pelican and the porcupine shall possess it, Also the owl and the raven shall dwell in it. And He shall stretch out over it The line of confusion and the stones of emptiness.

New American Standard Bible
But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.

NASB 1995
But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.

NASB 1977
But pelican and hedgehog shall possess it, And owl and raven shall dwell in it; And He shall stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.

Legacy Standard Bible
But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of utter formlessness And the plumb line of utter void.

Amplified Bible
But the pelican and the porcupine will take possession of it; The owl and the raven will dwell in it. And He will stretch over it (Edom) the measuring line of desolation And the plumb line of emptiness.

Christian Standard Bible
Eagle owls and herons will possess it, and long-eared owls and ravens will dwell there. The LORD will stretch out a measuring line and a plumb line over her for her destruction and chaos.

Holman Christian Standard Bible
The desert owl and the screech owl will possess it, and the great owl and the raven will dwell there. The LORD will stretch out a measuring line and a plumb line over her for her destruction and chaos.

American Standard Version
But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness.

Aramaic Bible in Plain English
Pelicans and owls shall inherit it, and crows and ravens shall dwell in it, and a measuring cord of ruin shall be stretched upon it, and no joy will be there

Brenton Septuagint Translation
and for a long time birds and hedgehogs, and ibises and ravens shall dwell in it: and the measuring line of desolation shall be cast over it, and satyrs shall dwell in it.

Contemporary English Version
Owls, hawks, and wild animals will make it their home. God will leave it in ruins, merely a pile of rocks.

Douay-Rheims Bible
The bittern and ericius shall possess it: and the ibis and the raven shall dwell in it: and a line shall be stretched out upon it, to bring it to nothing, and a plummet, unto desolation.

English Revised Version
But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he shall stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness.

GOD'S WORD® Translation
Pelicans and herons will take possession of the land. Owls and crows will live there. He will stretch the measuring line of chaos and the plumb line of destruction over it.

Good News Translation
Owls and ravens will take over the land. The LORD will make it a barren waste again, as it was before the creation.

International Standard Version
"But hawks and hedgehogs will possess it; owls and ravens will nest in it. God will stretch out over it a measuring line, and chaos, and plumb lines of emptiness, and its nobles.

JPS Tanakh 1917
But the pelican and the bittern shall possess it, And the owl and the raven shall dwell therein; And He shall stretch over it The line of confusion, and the plummet of emptiness.

Literal Standard Version
And pelican and hedgehog possess her, | And owl and raven dwell in her, | And He has stretched out over her | A line of vacancy, and stones of emptiness.

Majority Standard Bible
The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction.

New American Bible
But the desert owl and hoot owl shall possess it, the screech owl and raven shall dwell in it. The LORD will stretch over it the measuring line of chaos, the plumb line of confusion.

NET Bible
Owls and wild animals will live there, all kinds of wild birds will settle in it. The LORD will stretch out over her the measuring line of ruin and the plumb line of destruction.

New Revised Standard Version
But the hawk and the hedgehog shall possess it; the owl and the raven shall live in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plummet of chaos over its nobles.

New Heart English Bible
But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.

Webster's Bible Translation
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

World English Bible
But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.

Young's Literal Translation
And possess her do pelican and hedge-hog, And owl and raven dwell in her, And He hath stretched out over her A line of vacancy, and stones of emptiness.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Judgments on the Nations
10It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. 11The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction. 12No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing.…

Cross References
Revelation 18:2
And he cried out in a mighty voice: "Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a lair for demons and a haunt for every unclean spirit, every unclean bird, and every detestable beast.

2 Kings 21:13
I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab, and I will wipe out Jerusalem as one wipes out a bowl--wiping it and turning it upside down.

Psalm 102:6
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

Isaiah 13:21
But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about.

Isaiah 14:23
"I will make her a place for owls and for swamplands; I will sweep her away with the broom of destruction," declares the LORD of Hosts.

Isaiah 24:10
The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.

Isaiah 34:17
He has allotted their portion; His hand has distributed it by measure. They will possess it forever; they will dwell in it from generation to generation.


Treasury of Scripture

But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out on it the line of confusion, and the stones of emptiness.

cormorant.

Isaiah 13:20-22
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there…

Isaiah 14:23
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.

Zephaniah 2:14
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.

stretch

2 Samuel 8:2
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.

2 Kings 21:13
And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.

Lamentations 2:8
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.

Jump to Previous
Birds Bittern Chaos Confusion Cormorant Desert Desolation Dwell Edom Emptiness Great Hawk Hedgehog Heritage Line Measured Nest Nobles Owl Pelican Plumb Plummet Porcupine Possess Raven Screech Stones Stretch Stretched Therein Waste Weight
Jump to Next
Birds Bittern Chaos Confusion Cormorant Desert Desolation Dwell Edom Emptiness Great Hawk Hedgehog Heritage Line Measured Nest Nobles Owl Pelican Plumb Plummet Porcupine Possess Raven Screech Stones Stretch Stretched Therein Waste Weight
Isaiah 34
1. The judgments wherewith God revenges his church
11. The desolation of her enemies
16. The certainty of the prophecy














(11) But the cormorant and the bittern shall possess it . . .--The picture of a wild, desolate region, haunted by birds and beasts that shun the abode of men, is a favourite one with Isaiah (comp. Isaiah 13:20-22; Isaiah 14:23), and is reproduced by Zephaniah (Zephaniah 2:14). Naturalists agree in translating, The pelicans and hedgehogs; the owl, and the raven.

The line of confusion, and the stones of emptiness . . .--The "line" and the "stones" are those of the builder's plumb-line, used, as in 2Kings 21:13; Amos 7:7-9; Lamentations 2:8, for the work, not of building up, but for the destroying as with a scientific completeness. "Confusion" and "emptiness," are the tohu v'bohu, "without form and void" of the primeval chaos (Genesis 1:1). . . .

Verse 11. - The cormorant and the bittern shall possess it. Compare the prophecy against Babylon in Isaiah 14:23. The Hebrew word translated "cormorant," is now generally regarded as designating the "pelican," while the one rendered "bittern" is thought by some to mean "hedgehog" or "porcupine." Animals that delight in solitude are certainly meant, but the particular species is, more or less, matter of conjecture. He shall stretch out upon it; rather, and one shall stretch out upon it. The verb is used impersonally. The line of confusion, and the stones of emptiness; rather, the line of desolation, and the plummet of emptiness (comp. 2 Kings 21:13; Lamentations 2:8; Amos 7:7, 8). The destruction of cities was effected by rule and measure, probably because different portions of the task were assigned to different sets of laborers, and, if the work was to be completely done, it required to be done systematically. Here, the measuring-tape and the plumb-line are to be these of tohu and vohu, or of the eternal chaos out of which God, by his word, produced order (Genesis 1:2).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The desert owl
קָאַ֣ת (qā·’aṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 6893: (a bird) perhaps pelican

and screech owl
וְקִפּ֔וֹד (wə·qip·pō·wḏ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7090: A species of bird, the bittern

will possess it,
וִירֵשׁ֙וּהָ֙ (wî·rê·šū·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | third person feminine singular
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

and the great owl
וְיַנְשׁ֥וֹף (wə·yan·šō·wp̄)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 3244: (a ceremonially unclean bird) perhaps an owl

and raven
וְעֹרֵ֖ב (wə·‘ō·rêḇ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 6158: A raven

will dwell
יִשְׁכְּנוּ־ (yiš·kə·nū-)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7931: To settle down, abide, dwell

in it.
בָ֑הּ (ḇāh)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew

The LORD will stretch out
וְנָטָ֥ה (wə·nā·ṭāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend

over [Edom]
עָלֶ֛יהָ (‘ā·le·hā)
Preposition | third person feminine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

a measuring line
קַֽו־ (qaw-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6957: A cord, for, measuring, a rule, a rim, a musical string, accord

of chaos
תֹ֖הוּ (ṯō·hū)
Noun - masculine singular
Strong's 8414: A desolation, desert, a worthless thing, in vain

and a plumb line
וְאַבְנֵי־ (wə·’aḇ·nê-)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct
Strong's 68: A stone

of destruction.
בֹֽהוּ׃ (ḇō·hū)
Noun - masculine singular
Strong's 922: A vacuity, an undistinguishable ruin


Links
Isaiah 34:11 NIV
Isaiah 34:11 NLT
Isaiah 34:11 ESV
Isaiah 34:11 NASB
Isaiah 34:11 KJV

Isaiah 34:11 BibleApps.com
Isaiah 34:11 Biblia Paralela
Isaiah 34:11 Chinese Bible
Isaiah 34:11 French Bible
Isaiah 34:11 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 34:11 But the pelican and the porcupine will (Isa Isi Is)
Isaiah 34:10
Top of Page
Top of Page