Jeremiah 2:20
New International Version
“Long ago you broke off your yoke and tore off your bonds; you said, ‘I will not serve you!’ Indeed, on every high hill and under every spreading tree you lay down as a prostitute.

New Living Translation
“Long ago I broke the yoke that oppressed you and tore away the chains of your slavery, but still you said, ‘I will not serve you.’ On every hill and under every green tree, you have prostituted yourselves by bowing down to idols.

English Standard Version
“For long ago I broke your yoke and burst your bonds; but you said, ‘I will not serve.’ Yes, on every high hill and under every green tree you bowed down like a whore.

Berean Standard Bible
“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.

King James Bible
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.

New King James Version
“For of old I have broken your yoke and burst your bonds; And you said, ‘I will not transgress,’ When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot.

New American Standard Bible
“For long ago I broke your yoke And tore off your restraints; But you said, ‘I will not serve!’ For on every high hill And under every leafy tree You have lain down as a prostitute.

NASB 1995
“For long ago I broke your yoke And tore off your bonds; But you said, ‘I will not serve!’ For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot.

NASB 1977
“For long ago I broke your yoke And tore off your bonds; But you said, ‘I will not serve!’ For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot.

Legacy Standard Bible
“For long ago I broke your yoke And tore off your bonds; But you said, ‘I will not serve!’ For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot.

Amplified Bible
“For long ago you broke your yoke [in deliberate disobedience] And tore off your bonds [of the law that I gave you]; You said, ‘I will not serve and obey You!’ For on every high hill And under every green tree You have lain down [in idolatrous worship] like a [compliant] prostitute.

Christian Standard Bible
For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted, “I will not serve! ” On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.

Holman Christian Standard Bible
For long ago I broke your yoke; I tore off your chains. You insisted, “I will not serve!” On every high hill and under every green tree you lie down like a prostitute.

American Standard Version
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot.

Aramaic Bible in Plain English
Because from old time I have broken your yoke and I cut your collars, and you said: “I shall not serve another god again”, and behold, on every high hill and under every thick tree you go astray and commit prostitution

Brenton Septuagint Translation
For of old thou hast broken thy yoke, and plucked asunder thy bands; and thou has said, I will not serve thee, but will go upon every high hill, and under every shady tree, there will I indulge in my fornication.

Contemporary English Version
Long ago you left me and broke all ties between us, refusing to be my servant. Now you worship other gods by having sex on hilltops or in the shade of large trees.

Douay-Rheims Bible
Of old time thou hast broken my yoke, thou hast burst my bands, and thou saidst: I will not serve. For on every high hill, and under every green tree thou didst prostitute thyself.

English Revised Version
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot.

GOD'S WORD® Translation
"Long ago you broke off your yoke, tore off your chains, and said that you wouldn't be a slave. You lay down and acted like a prostitute on every high hill and under every large tree.

Good News Translation
The Sovereign LORD says, "Israel, long ago you rejected my authority; you refused to obey me and worship me. On every high hill and under every green tree you worshiped fertility gods.

International Standard Version
"For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, But you said, 'I won't serve you!' Instead, on every high hill and under every green tree, you bend down to commit fornication.

JPS Tanakh 1917
For of old time I have broken thy yoke, And burst thy bands, And thou saidst: 'I will not transgress'; Upon every high hill And under every leafy tree Thou didst recline, playing the harlot.

Literal Standard Version
“For from of old you have broken your yoke, | Drawn away your bands, and say, I do not serve, | For on every high height, and under every green tree, | You are wandering—a harlot.

Majority Standard Bible
“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.

New American Bible
Long ago you broke your yoke, you tore off your bonds. You said, “I will not serve.” On every high hill, under every green tree, you sprawled and served as a prostitute.

NET Bible
"Indeed, long ago you threw off my authority and refused to be subject to me. You said, 'I will not serve you.' Instead, you gave yourself to other gods on every high hill and under every green tree, like a prostitute sprawls out before her lovers.

New Revised Standard Version
For long ago you broke your yoke and burst your bonds, and you said, “I will not serve!” On every high hill and under every green tree you sprawled and played the whore.

New Heart English Bible
"For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, 'I will not serve;' for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.

Webster's Bible Translation
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.

World English Bible
“For long ago I broke off your yoke, and burst your bonds. You said, ‘I will not serve;’ for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.

Young's Literal Translation
For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, 'I do not serve,' For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering -- a harlot.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Consequences of Israel's Sin
19Your own evil will discipline you; your own apostasies will reprimand you. Consider and realize how evil and bitter it is for you to forsake the LORD your God and to have no fear of Me,” declares the Lord GOD of Hosts. 20“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute. 21I had planted you like a choice vine from the very best seed. How could you turn yourself before Me into a rotten, wild vine?…

Cross References
Revelation 17:1
Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, "Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters.

Leviticus 26:13
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians. I broke the bars of your yoke and enabled you to walk in uprightness.

Deuteronomy 12:2
Destroy completely all the places where the nations you are dispossessing have served their gods--atop the high mountains, on the hills, and under every green tree.

1 Kings 14:23
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

Psalm 107:14
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.

Isaiah 1:21
See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers!

Isaiah 57:5
who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?


Treasury of Scripture

For of old time I have broken your yoke, and burst your bands; and you said, I will not transgress; when on every high hill and under every green tree you wander, playing the harlot.

for of

Jeremiah 30:8
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

Exodus 3:8
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.

Leviticus 26:13
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

and thou saidst

Exodus 19:8
And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.

Exodus 24:3
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.

Deuteronomy 5:27
Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.

transgress.

Jeremiah 3:6
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.

Deuteronomy 12:2
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

1 Kings 12:32
And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made.

playing

Jeremiah 3:1,6-8
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD…

Exodus 34:14-16
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God: …

Deuteronomy 12:2
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

Jump to Previous
Ago Bands Bonds Bow Broke Broken Burst Cords Green Hands Harlot High Hill Indeed Leafy Parted Past Playing Prostitute Recline Serve Spreading Thyself Time Tore Transgress Tree Yoke
Jump to Next
Ago Bands Bonds Bow Broke Broken Burst Cords Green Hands Harlot High Hill Indeed Leafy Parted Past Playing Prostitute Recline Serve Spreading Thyself Time Tore Transgress Tree Yoke
Jeremiah 2
1. God having shown his former kindness,
5. expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14. They are the causes of their own calamities
18. The sins and idolatries of Judah
35. Her confidence is rejected.














(20) I have broken thy yoke.--Better, with the LXX. and Vulg., thou hast broken thy yoke--i.e., cast off all allegiance and restraint. The Authorised Version, which follows the received Hebrew reading, may, however, be understood as referring to the deliverance of Israel from their Egyptian bondage.

Thou saidst, I will not transgress--Perhaps, following a various reading adopted by the LXX., Vulg., and Luther, I will not serve. The words so taken paint vividly the wilful defiance of the rebellious nation. It threw off its allegiance. If we retain the Authorised version rendering, it would be better to take the verb in the present, I transgress not, as expressing a like defiance.

When.--Better, for, as giving an illustration of the rebellious temper. The "high hill" and the "green tree" point to the localities of idol-worship--the "high places" that meet us so frequently in 1 and 2 Kings, the "tops of the mountains," and the "oaks and poplars and elms" of Hosea 4:13. Tree-worship in Judaea, as elsewhere, appears to have exercised a wonderful power of fascination, and though the word translated "grove" (Asherah) has not that meaning, it was probably connected with the same cultus.

Playing the harlot.--Literally, laying thyself down. The idolatrous prostration was as an act of spiritual prostitution, often, as in the orgiastic worship of Baal and Ashtaroth, united with actual impurity.

Verse 20. - Here a new section begins. I have broken... burst. This is, grammatically, a possible rendering, but inconsistent with the second person in thou saidst, unless indeed (with Ewald) we suppose that something has fallen out of the text between the first and the second clauses of the verse. The best critics, except Ewald and Dr. Payne Smith, are agreed that we should follow the Septuagint and Vulgate in rendering "thou hast broken... (and) burst." This does not, strictly speaking, imply a new reading of the text, for ti was the old form of the suffix of the 2nd pers. fem, sing.; there is a precisely similar case in Micah 4:13. It is a true description of the history of Israel before the exile. It would almost seem as if there was a fusion of two races among the Israelites, and that the smaller but nobler stock supplied all the great men in the sphere of religion; just as in Florence, most of the men who have illustrated her annals bear names of Teutonic origin. So we might argue, if we wished to explain the Biblical history from purely natural causes. But God (to apply the Caliph Omar's words) "knoweth his own." Bands (see on Jeremiah 5:5). I will not transgress. This is the translation of the marginal reading in the Hebrew Bible, which, though implied also in the Targum, is probably a conjecture of the Jewish critics. The text reading (also that of the Septuagint and the Syriac) is, "I will not serve," (equivalent to "I will not be a slave any longer"). Obviously this does not harmonize with the rendering "I have broken," etc., in the first clause (unless, with Dr. Payne Smith, we explain "I will not serve" as virtually equivalent to "I will still serve my idol-gods"); hence the Jewish critics, by just adding a κέραια (Matthew 5:18), changed "serve" into "transgress." They did not venture to alter the next clause, which, quite as much as the first, presupposes the reading "serve" (see next note). When - rather, for - upon every high hill, etc. Bare, treeless heights were favorite spots for sacrifices, especially for Baal; groves, and leafy trees, in general, for the lascivious rites of Asherah and Ashtoreth. The apparently extreme statement of the prophet is not to be minimized. Travelers still tell us of vestiges of ancient and doubtless pro-Christian idolaters worship still visible on almost every attractive spot in the open country in Palestine. Under every green tree. We have no single word to convey the "fluid" meaning of this expressive word. It combines, in fact, the senses of pliant, sappy, leafy (comp. note on Jeremiah 11:16). Thou wanderest; rather, thou wast stretching thyself out.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“For
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

long ago
מֵעוֹלָ֞ם (mê·‘ō·w·lām)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always

you broke
שָׁבַ֣רְתִּי (šā·ḇar·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 7665: To break, break in pieces

your yoke
עֻלֵּ֗ךְ (‘ul·lêḵ)
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 5923: A yoke

and tore off
נִתַּ֙קְתִּי֙ (nit·taq·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 5423: To pull, draw, or tear away, apart, or off

your chains,
מוֹסְרֹתַ֔יִךְ (mō·ws·rō·ṯa·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 4147: Chastisement, a halter, restraint

saying,
וַתֹּאמְרִ֖י (wat·tō·mə·rî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

“I will not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

serve!”
אֶעֱב֑וֹר (’e·‘ĕ·ḇō·wr)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 5647: To work, to serve, till, enslave

Indeed,
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

on
עַֽל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

high
גְּבֹהָ֗ה (gə·ḇō·hāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 1364: Elevated, powerful, arrogant

hill
גִּבְעָ֞ה (giḇ·‘āh)
Noun - feminine singular
Strong's 1389: A hillock

and under
וְתַ֙חַת֙ (wə·ṯa·ḥaṯ)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

green
רַעֲנָ֔ן (ra·‘ă·nān)
Adjective - masculine singular
Strong's 7488: Verdant, new, prosperous

tree
עֵ֣ץ (‘êṣ)
Noun - masculine singular
Strong's 6086: Tree, trees, wood

you
אַ֖תְּ (’at)
Pronoun - second person feminine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

lay down
צֹעָ֥ה (ṣō·‘āh)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 6808: To tip over, depopulate, to imprison, conquer, to lie down

as a prostitute.
זֹנָֽה׃ (zō·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry


Links
Jeremiah 2:20 NIV
Jeremiah 2:20 NLT
Jeremiah 2:20 ESV
Jeremiah 2:20 NASB
Jeremiah 2:20 KJV

Jeremiah 2:20 BibleApps.com
Jeremiah 2:20 Biblia Paralela
Jeremiah 2:20 Chinese Bible
Jeremiah 2:20 French Bible
Jeremiah 2:20 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 2:20 For of old time I have broken (Jer.)
Jeremiah 2:19
Top of Page
Top of Page