Jeremiah 6:26
New International Version
Put on sackcloth, my people, and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.

New Living Translation
Oh, my people, dress yourselves in burlap and sit among the ashes. Mourn and weep bitterly, as for the loss of an only son. For suddenly the destroying armies will be upon you!

English Standard Version
O daughter of my people, put on sackcloth, and roll in ashes; make mourning as for an only son, most bitter lamentation, for suddenly the destroyer will come upon us.

Berean Standard Bible
O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.

King James Bible
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.

New King James Version
O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.

New American Standard Bible
Daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A most bitter mourning. For suddenly the destroyer Will come against us.

NASB 1995
O daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us.

NASB 1977
O daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us.

Legacy Standard Bible
O daughter of my people, gird yourself with sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us.

Amplified Bible
O daughter of my people [says Jeremiah], Clothe yourself in sackcloth and wallow in ashes; Mourn [aloud] as for an only son, A most bitter cry [of sorrow and regret], For suddenly the destroyer will come upon us [on both prophet and people].

Christian Standard Bible
My dear people, dress yourselves in sackcloth and roll in the dust. Mourn as you would for an only son, a bitter lament, for suddenly the destroyer will come on us.

Holman Christian Standard Bible
My dear people, dress yourselves in sackcloth and roll in the dust. Mourn as you would for an only son, a bitter lament, for suddenly the destroyer will come on us.

American Standard Version
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.

Aramaic Bible in Plain English
Daughter of my people, be clothed with sackcloth, and wallow in ashes, make for yourself grieving as for an only son, and bitter mourning, because suddenly the plunderer will come upon you

Brenton Septuagint Translation
O daughter of my people, gird thyself with sackcloth: sprinkle thyself with ashes; make for thyself pitiable lamentation, as the mourning for a beloved son: for misery will come suddenly upon you.

Contemporary English Version
and attacks without warning. So mourn, my people, as though your only child had died. Wear clothes made of sackcloth and roll in the ash pile."

Douay-Rheims Bible
Gird thee with sackcloth, O daughter of my people, and sprinkle thee with ashes: make thee mourning as for an only son, a bitter lamentation, because the destroyer shall suddenly come upon us.

English Revised Version
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the spoiler shall suddenly come upon us.

GOD'S WORD® Translation
Wear sackcloth, and roll around in ashes, my people. Mourn as if you have lost your only child, and cry bitterly. The destroyer will suddenly attack us.

Good News Translation
The LORD says to his people, "Put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter tears as you would for an only child, because the one who comes to destroy you will suddenly attack.

International Standard Version
Daughter of my people, put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as one mourns at the death of an only son. For the destroyer will come on us suddenly.

JPS Tanakh 1917
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, And wallow thyself in ashes; Make thee mourning, as for an only son, Most bitter lamentation; For the spoiler shall suddenly come upon us.

Literal Standard Version
O daughter of my people, | Gird on sackcloth, | And roll yourself in ashes, | Make mourning [as for] an only one, | A most bitter lamentation, | For the spoiler suddenly comes against us.

Majority Standard Bible
O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.

New American Bible
Daughter of my people, dress in sackcloth, roll in the ashes. Mourn as for an only child with bitter wailing: “How suddenly the destroyer comes upon us!”

NET Bible
So I said, "Oh, my dear people, put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now that destructive army will come against us."

New Revised Standard Version
O my poor people, put on sackcloth, and roll in ashes; make mourning as for an only child, most bitter lamentation: for suddenly the destroyer will come upon us.

New Heart English Bible
"Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes. Mourn, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us."

Webster's Bible Translation
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.

World English Bible
Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation, for the destroyer will suddenly come on us.

Young's Literal Translation
O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
An Invasion from the North
25Do not go out to the fields; do not walk the road. For the enemy has a sword; terror is on every side. 26O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us. 27“I have appointed you to examine My people like ore, so you may know and try their ways.…

Cross References
Genesis 21:16
Then she went off and sat down nearby, about a bowshot away, for she said, "I cannot bear to watch the boy die!" And as she sat nearby, she lifted up her voice and wept.

Job 2:8
And Job took a piece of broken pottery to scrape himself as he sat among the ashes.

Jeremiah 4:8
So put on sackcloth, mourn and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us."

Jeremiah 9:1
Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people.

Jeremiah 18:22
Let a cry be heard from their houses when You suddenly bring raiders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.

Jeremiah 25:34
Wail, you shepherds, and cry out; roll in the dust, you leaders of the flock. For the days of your slaughter have come; you will fall and be shattered like fine pottery.

Lamentations 3:16
He has ground my teeth with gravel and trampled me in the dust.


Treasury of Scripture

O daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come on us.

daughter.

Jeremiah 6:14
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Jeremiah 4:11
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,

Jeremiah 8:19,21,22
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? …

gird.

Jeremiah 4:8
For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.

Jeremiah 25:33,34
And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground…

Isaiah 32:11
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.

make thee.

Jeremiah 9:1,10,17-22
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! …

Jeremiah 13:17
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive.

Isaiah 22:12
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

for the.

Jeremiah 4:20
Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.

Jeremiah 12:12
The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.

Jeremiah 15:8
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

Jump to Previous
Ashes Bitter Daughter Destroyer Gird Lamentation Mourn Mourning Roll Sackcloth Spoiler Suddenly Thyself Wailing Wallow
Jump to Next
Ashes Bitter Daughter Destroyer Gird Lamentation Mourn Mourning Roll Sackcloth Spoiler Suddenly Thyself Wailing Wallow
Jeremiah 6
1. The enemies sent against Judah,
4. encourage themselves.
6. God sets them on work because of their sins.
9. The prophet laments the judgments of God because of their sins.
18. He proclaims God's wrath.
26. He calls the people to mourn for the judgment on their sins.














(26) Wallow thyself in ashes.--So in Jeremiah 25:34; Ezekiel 27:30. The ordinary sign of mourning was to sprinkle dust or ashes on the head (2Samuel 1:2; 2Samuel 13:19; Joshua 7:6). This, as in Jeremiah 25:34; Micah 1:10; Job 2:8, indicated more utter wretchedness and prostration. The English verb belongs to the class of those which were once used reflexively, and have now come to be intransitive. "Endeavour" supplies another example. . . . Verse 26. - Wallow thyself in ashes; rather, sprinkle thyself with ashes, a sign of mourning (2 Samuel 13:19; so Micah 1:10). Mourning, as for an only son. The Septuagint renders πένθος ἀγαπητοῦ (comp. Genesis 22:2, where in like manner the Septuagint renders, not "thine only son," but "thy beloved son"). Possibly this was to avoid a supposition which might have occurred to some readers (it has, in fact, occurred to several modern critics) that the "only son" was Adonis, who was certainly "mourned for" by some of the Israelites under the name of Thammuz (Ezekiel 8:14), and whose Phoenician name is given by Philo of Byblus as Ἰεούδ (i.e. probably Yakhidh, only begotten, the word used by Jeremiah; comp. Βηρούθ, equivalent to Berith). M. Renan found a vestige of the ancient festival of Adonis at Djebeil (the Phoenician Gebal) even at the present day. There would be nothing singular in the adoption of a common popular phrase by the prophet, in spite of its reference to a heathen custom (comp. Job 3:8), and the view in question gives additional force to the passage. But the ordinary explanation is perfectly tenable and more obvious. The phrase, "mourning [or, 'lamentation'] for an only begotten one," occurs again in Amos 8:10; Zechariah 12:10. In the last-mentioned passage it is parallel with "bitter weeping for a firstborn."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“O daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of My people,
עַמִּ֤י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

dress
חִגְרִי־ (ḥiḡ·rî-)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 2296: To gird, gird on, gird oneself

yourselves in sackcloth
שָׂק֙ (śāq)
Noun - masculine singular
Strong's 8242: A mesh, coarse loose cloth, sacking, a bag

and roll
וְהִתְפַּלְּשִׁ֣י (wə·hiṯ·pal·lə·šî)
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular
Strong's 6428: (act of mourning) perhaps to roll in

in ashes.
בָאֵ֔פֶר (ḇā·’ê·p̄er)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 665: Ashes

Mourn
אֵ֤בֶל (’ê·ḇel)
Noun - masculine singular
Strong's 60: Lamentation

with bitter
תַּמְרוּרִ֑ים (tam·rū·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 8563: Bitterness

wailing,
מִסְפַּ֖ד (mis·paḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4553: A lamentation

as you would
עֲשִׂ֣י (‘ă·śî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 6213: To do, make

for an only son,
יָחִיד֙ (yā·ḥîḏ)
Adjective - masculine singular
Strong's 3173: United, sole, beloved, lonely, the life

for
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

suddenly
פִתְאֹ֔ם (p̄iṯ·’ōm)
Adverb
Strong's 6597: Suddenness, suddenly

the destroyer
הַשֹּׁדֵ֖ד (haš·šō·ḏêḏ)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7703: To deal violently with, despoil, devastate, ruin

will come
יָבֹ֥א (yā·ḇō)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

upon us.”
עָלֵֽינוּ׃ (‘ā·lê·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against


Links
Jeremiah 6:26 NIV
Jeremiah 6:26 NLT
Jeremiah 6:26 ESV
Jeremiah 6:26 NASB
Jeremiah 6:26 KJV

Jeremiah 6:26 BibleApps.com
Jeremiah 6:26 Biblia Paralela
Jeremiah 6:26 Chinese Bible
Jeremiah 6:26 French Bible
Jeremiah 6:26 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 6:26 Daughter of my people gird you (Jer.)
Jeremiah 6:25
Top of Page
Top of Page