John 7:8
New International Version
You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”

New Living Translation
You go on. I’m not going to this festival, because my time has not yet come.”

English Standard Version
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”

Berean Standard Bible
Go up to the feast on your own. I am not going up to this feast, because My time has not yet come.”

Berean Literal Bible
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for My time has not yet been fulfilled."

King James Bible
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

New King James Version
You go up to this feast. I am not yet going up to this feast, for My time has not yet fully come.”

New American Standard Bible
Go up to the feast yourselves; I am not going up to this feast, because My time has not yet fully arrived.”

NASB 1995
“Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come.”

NASB 1977
“Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come.”

Legacy Standard Bible
Go up to the feast yourselves; I am not yet going up to this feast because My time has not yet been fulfilled.”

Amplified Bible
Go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because My time has not yet fully come.”

Christian Standard Bible
Go up to the festival yourselves. I’m not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”

Holman Christian Standard Bible
Go up to the festival yourselves. I’m not going up to the festival yet, because My time has not yet fully come.”

American Standard Version
Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.

Aramaic Bible in Plain English
“You go up to this feast; I am not going up now to this feast, because my time is not yet finished.”

Contemporary English Version
Go on to the festival. My time hasn't yet come, and I am not going."

Douay-Rheims Bible
Go you up to this festival day, but I go not up to this festival day: because my time is not accomplished.

English Revised Version
Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.

GOD'S WORD® Translation
Go to the festival. I'm not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go."

Good News Translation
You go on to the festival. I am not going to this festival, because the right time has not come for me."

International Standard Version
Go up to the festival yourselves. I am not going to this festival yet, because my time hasn't fully come yet."

Literal Standard Version
You—go up to this celebration; I do not yet go up to this celebration, because My time has not yet been fulfilled”;

Majority Standard Bible
Go up to the feast on your own. I am not yet going up to this feast, because My time has not yet come.”

New American Bible
You go up to the feast. I am not going up to this feast, because my time has not yet been fulfilled.”

NET Bible
You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived."

New Revised Standard Version
Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come.”

New Heart English Bible
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."

Webster's Bible Translation
Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come.

Weymouth New Testament
As for you, go up to the Festival. I do not now go up to this Festival, because my time is not yet fully come."

World English Bible
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.”

Young's Literal Translation
Ye -- go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Teaches at the Feast
7The world cannot hate you, but it hates Me, because I testify that its works are evil. 8Go up to the feast on your own. I am not going up to this feast, because My time has not yet come.” 9Having said this, Jesus remained in Galilee.…

Cross References
Matthew 26:18
He answered, "Go into the city to a certain man and tell him that the Teacher says, 'My time is near. I will keep the Passover with My disciples at your house.'"

John 2:4
"Woman, why does this concern us?" Jesus replied. "My hour has not yet come."

John 7:6
Therefore Jesus told them, "Although your time is always at hand, My time has not yet come.

John 7:9
Having said this, Jesus remained in Galilee.


Treasury of Scripture

Go you up to this feast: I go not up yet to this feast: for my time is not yet full come.

I go not.

John 7:6,30
Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready…

John 8:20,30
These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come…

John 11:6,7
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was…

Jump to Previous
Feast Festival Fulfilled Full Fully Right Time Yourselves
Jump to Next
Feast Festival Fulfilled Full Fully Right Time Yourselves
John 7
1. Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10. goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14. teaches in the temple.
40. Various opinions of him among the people.
45. The Pharisees are angry that their officers took him not,
50. and chide with Nicodemus for taking his side.














(8) Go ye up unto this feast.--This should be, rather, Go ye up unto the feast, with the stress on the pronoun "ye," and the article instead of the demonstrative "this."

I go not up yet unto this feast.--The "yet" is of doubtful authority, though it is found in some early MSS. and versions, and the more so because it removes an apparent difficulty. Without it, the words do not involve a change of purpose, and Porphyry's often-repeated charge of fickleness has no real ground. He is not going up unto the feast in the sense in which they intended--openly, with the usual caravan from Galilee. Another going up publicly, as they intended, and with an issue the dark presages of which now crowd upon Him, is present to His mind. "Ye, go ye up to the feast; I go not up to this feast." The verb is in the present, and its meaning does not exclude a going up afterwards. (See also Note on John 7:10.) They were then going; the caravan was preparing to start. I am not going up (now). The time is coming, but it has not yet fully come. (Comp. Note on Luke 9:51.)

Verse 8. - Go ye up to the feast. "Join the pilgrim bands. Take part in the ceremonial of sacrifice and lustration. Be there in good time for the booth building. You have no testimony to deliver against the corruption of the holiest service, the hollowness of the ritual thanksgiving." I go not yet unto this feast. The text as it here stands frees the language of our Lord from the charge of Porphyry, or proves that it was founded on false premisses; though the fact that the apparent refusal was so soon followed by a compliance makes it probable that the real point of the sentence rests not so much on the οὔπω as on the ταύτην ἑορτήν. Not as a pilgrim, not in triumphal procession, would he go to the Feast of Tabernacles. He reserved that solemn sacrificial act for a later occasion, He would suffer as the Paschal Lamb, not go to Jerusalem to assert the completion of its acceptable year, and to foment the self-satisfaction of its religious guides. This is not satisfactory, because there is no feast the special features of which seemed to furnish our Lord with more obvious illustrations of his own work and Person. Moreover, he did make his appearance in the midst of the feast. So Godet and Meyer accepted the οὐκ, and urge therefrom the fact that Jesus deliberately altered his intention, so soon as a new motive sufficiently strong presented itself. With the assistance of οὔπω, or with such an emphasis upon the present tense (ἀναβαίνω) as to make it equivalent to the introduction of a νῦν, the passage means. "I am not going up now." Chrysostom, Lucke, De Wette, see in this suggestion the solution of the problem and a preparation for what follows. The word ἐγγύς, "nigh" (ver. 2), may reasonably be interpreted with more latitude than is generally done. It might easily mean a date sufficiently near to be the topic of conversation in the family circle, even were it still a month before the celebration. The preparations may have been made, the pilgrims were beginning to assemble for their long journey, and the "not yet" and the emphasis on the present tense of ἀναβαίνω may easily have been conditioned by some of the special work which had still to be completed in Galilee on the way to Judaea and Persea. Because my season - my special opportunity - has not been yet fulfilled; or, fully come. Probably this clause points to the completion of the predestined hour of his consummation, of the baptism with which he should be baptized, the fire that he would kindle, the work which he would finish.

Parallel Commentaries ...


Greek
Go up
ἀνάβητε (anabēte)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 305: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

feast
ἑορτήν (heortēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1859: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.

on your own.
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

{am} not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

going up
ἀναβαίνω (anabainō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 305: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

this
ταύτην (tautēn)
Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

feast,
ἑορτὴν (heortēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1859: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

My
ἐμὸς (emos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 1st Person Singular
Strong's 1699: My, mine. From the oblique cases of ego; my.

time
καιρὸς (kairos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.

{has} not yet
οὔπω (oupō)
Adverb
Strong's 3768: Not yet. From ou and po; not yet.

come.”
πεπλήρωται (peplērōtai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 4137: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.


Links
John 7:8 NIV
John 7:8 NLT
John 7:8 ESV
John 7:8 NASB
John 7:8 KJV

John 7:8 BibleApps.com
John 7:8 Biblia Paralela
John 7:8 Chinese Bible
John 7:8 French Bible
John 7:8 Catholic Bible

NT Gospels: John 7:8 You go up to the feast (Jhn Jo Jn)
John 7:7
Top of Page
Top of Page