Luke 23:46
New International Version
Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I commit my spirit.” When he had said this, he breathed his last.

New Living Translation
Then Jesus shouted, “Father, I entrust my spirit into your hands!” And with those words he breathed his last.

English Standard Version
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last.

Berean Standard Bible
Then Jesus called out in a loud voice, “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And when He had said this, He breathed His last.

Berean Literal Bible
And having called out in a loud voice, Jesus said, "Father, into Your hands I commit My Spirit." And having said this, He breathed His last.

King James Bible
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

New King James Version
And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, “Father, ‘into Your hands I commit My spirit.’ ” Having said this, He breathed His last.

New American Standard Bible
And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I ENTRUST MY SPIRIT.” And having said this, He died.

NASB 1995
And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT.” Having said this, He breathed His last.

NASB 1977
And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO THY HANDS I COMMIT MY SPIRIT.” And having said this, He breathed His last.

Legacy Standard Bible
And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT.” Having said this, He breathed His last.

Amplified Bible
And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT!” Having said this, He breathed His last.

Christian Standard Bible
And Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I entrust my spirit. ” Saying this, he breathed his last.

Holman Christian Standard Bible
And Jesus called out with a loud voice, “Father, into Your hands I entrust My spirit.” Saying this, He breathed His last.

American Standard Version
And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua called out in a loud voice and he said, “My Father, into your hands I lay down my spirit.” He said this and he expired.

Contemporary English Version
Jesus shouted, "Father, I put myself in your hands!" Then he died.

Douay-Rheims Bible
And Jesus crying out with a loud voice, said: Father, into thy hands I commend my spirit. And saying this, he gave up the ghost.

English Revised Version
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.

GOD'S WORD® Translation
Jesus cried out in a loud voice, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he died.

Good News Translation
Jesus cried out in a loud voice, "Father! In your hands I place my spirit!" He said this and died.

International Standard Version
Then Jesus cried out with a loud voice and said, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he breathed his last.

Literal Standard Version
and having cried with a loud voice, Jesus said, “Father, into Your hands I commit My spirit”; now having said this, He breathed His last.

Majority Standard Bible
Then Jesus called out in a loud voice, “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And when He had said this, He breathed His last.

New American Bible
Jesus cried out in a loud voice, “Father, into your hands I commend my spirit”; and when he had said this he breathed his last.

NET Bible
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" And after he said this he breathed his last.

New Revised Standard Version
Then Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commend my spirit.” Having said this, he breathed his last.

New Heart English Bible
And Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he breathed his last.

Webster's Bible Translation
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he expired.

Weymouth New Testament
and Jesus cried out in a loud voice, and said, "Father, to Thy hands I entrust my spirit." And after uttering these words He yielded up His spirit.

World English Bible
Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” Having said this, he breathed his last.

Young's Literal Translation
and having cried with a loud voice, Jesus said, 'Father, to Thy hands I commit my spirit;' and these things having said, he breathed forth the spirit.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Death of Jesus
45The sun was darkened, and the veil of the temple was torn down the middle. 46Then Jesus called out in a loud voice, “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And when He had said this, He breathed His last. 47When the centurion saw what had happened, he gave glory to God, saying, “Surely this was a righteous man.”…

Cross References
Psalm 31:5
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.

Ecclesiastes 12:7
before the dust returns to the ground from which it came and the spirit returns to God who gave it.

Matthew 27:50
When Jesus had cried out again in a loud voice, He yielded up His spirit.

Mark 15:37
But Jesus let out a loud cry and breathed His last.

John 19:30
When Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished." And bowing His head, He yielded up His spirit.

Hebrews 5:7
During the days of Jesus' earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.


Treasury of Scripture

And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into your hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

cried.

Matthew 27:46-49
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? …

Mark 15:34-36
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? …

Father.

Psalm 31:5
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.

Acts 7:59
And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.

1 Peter 2:23
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

having.

Matthew 27:50
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

Mark 15:37
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

John 19:30
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

Jump to Previous
Breathed Commend Commit Cried Cry Crying Entrust Expired Forth Ghost Hands Jesus Loud Spirit Uttering Voice Words Yielded
Jump to Next
Breathed Commend Commit Cried Cry Crying Entrust Expired Forth Ghost Hands Jesus Loud Spirit Uttering Voice Words Yielded
Luke 23
1. Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.
8. Herod mocks him.
12. Herod and Pilate become friends.
13. Barabbas is desired of the people,
24. and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified.
26. He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;
34. prays for his enemies.
39. Two criminals are crucified with him.
46. His death.
50. His burial.














(46) And when Jesus had cried with a loud voice, he said. . . .--Better. And Jesus cried with a loud voice, and said . . . The English text emphasises too strongly the distinctness of the act, possibly with the implied suggestion that the cry might have consisted of the words which St. Luke does not report. On the other hand, the other Gospels make the "great cry" immediately precede death.

He gave up the ghost.--Better, He expired, or breathed out His spirit, the verb containing the root from which the Greek for "spirit" is derived. The Greek of St. John, which appears in English as though it were the same as St. Luke's, corresponds more closely to the final utterance, "He delivered up His spirit."

Verse 46. - And when Jesus had cried with a loud voice, he said. This is better rendered, and Jesus cried with a loud voice and said. The cry with the loud voice is the solemn dismissal of his spirit when he commended it to his Father. The object of the receiving the refreshment of the vinegar - the sour wine (John 19:30) - was that his natural forces, weakened by the long suffering, should be restored sufficiently for him to render audible the last two sayings - the "It is finished!" of St. John, and the commending his soul to his Father, of St. Luke. Father, into thy hands I commend my spirit. St. John (John 19:30) has related now already Jesus had uttered the triumphal cry, Τετέλεσται! "It is finished!" This was his farewell to earth. St. Luke records the words which seem almost immediately to have followed the "It is finished!" This commending his spirit to his Father has been accurately termed his entrance greeting to heaven. This placing his spirit as a trust in the Father's hands is, as Stier phrases it, an expression of the profoundest and most blessed repose after toil. "It is finished!" has already told us that the struggling and combat were sealed and closed for ever. Doctrinally it is a saying of vast importance; for it emphatically asserts that the soul will exist apart from the body in the hands of God. This at least is its proper home. The saying has been echoed on many a saintly death-bed. Stephen, full of the Holy Ghost, in his great agony shows us the form of this blessed prayer we should properly use for ourselves at that supreme hour, when he asked the Lord Jesus to receive his spirit, and then fell asleep. Thus coming to the Son, we come through him to the Father. Huss, on his way to the stake, when his enemies were triumphantly giving over his soul to devils, said with no less theological accuracy than with sure, calm faith, "But I commit my spirit into thy hand, O Lord Jesus Christ, who hast redeemed it." And having said thus, he gave up the ghost. This setting his spirit free was his own voluntary act. He already told his disciples of his own independent power to lay down and take up his life (John 10:17, 18). The great teachers of the early Church evidently lay stress on; his (see Tertullian, 'Apol.,' ch. 21). Augustine's words are striking: "Quis ita dormit quando voluerit, sicut Jesus mortuus est quando voluit? Quis ita vestem ponit quando voluerit, sieur se came exuit quando writ? Quis ita cum voluerit abit, quomodo the cure voluit obiit?" and he ends with this practical conclusion: "Quanta spe-randa vel timenda potestas est judicantis, si apparuit tanta morientis?" "Under these circumstances," writes Dr. Westeott, "it may not be fitting to speculate on the physical cause of the Lord's death, but it h,s been argued that the symptoms agree with a rupture of the heart, such as might i.e. produced by intense mental agony."

Parallel Commentaries ...


Greek
Then
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

called out
φωνήσας (phōnēsas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 5455: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.

in a loud voice,
φωνῇ (phōnē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.

“Father,
Πάτερ (Pater)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

hands
χεῖράς (cheiras)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 5495: A hand.

I commit
παρατίθεμαι (paratithemai)
Verb - Present Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's 3908: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.

My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Spirit.”
πνεῦμά (pneuma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4151: Wind, breath, spirit.

And when
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

He had said
εἰπὼν (eipōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

this,
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

He breathed His last.
ἐξέπνευσεν (exepneusen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1606: (lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire.


Links
Luke 23:46 NIV
Luke 23:46 NLT
Luke 23:46 ESV
Luke 23:46 NASB
Luke 23:46 KJV

Luke 23:46 BibleApps.com
Luke 23:46 Biblia Paralela
Luke 23:46 Chinese Bible
Luke 23:46 French Bible
Luke 23:46 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 23:46 Jesus crying with a loud voice said (Luke Lu Lk)
Luke 23:45
Top of Page
Top of Page