Mark 7:11
New International Version
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)—

New Living Translation
But you say it is all right for people to say to their parents, ‘Sorry, I can’t help you. For I have vowed to give to God what I would have given to you.’

English Standard Version
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God)—

Berean Standard Bible
But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God),

Berean Literal Bible
But you say that if a man says to the father or the mother, 'Whatever you might be profited from me, it is Corban,' that is, a gift,

King James Bible
But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

New King James Version
But you say, ‘If a man says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban”—’ (that is, a gift to God),

New American Standard Bible
but you say, ‘If a person says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is, given to God),’

NASB 1995
but you say, ‘If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),’

NASB 1977
but you say, ‘If a man says to his father or his mother, anything of mine you might have been helped by is Corban (that is to say, given to God),’

Legacy Standard Bible
but you say, ‘If a man says to his father or his mother, whatever you might benefit from me is Corban (that is to say, given to God),’

Amplified Bible
but you [Pharisees and scribes] say, ‘If a man tells his father or mother, “Whatever I have that would help you is Corban, (that is to say, already a gift to God),”’

Christian Standard Bible
But you say, ‘If anyone tells his father or mother: Whatever benefit you might have received from me is corban ’ ” (that is, an offering devoted to God),

Holman Christian Standard Bible
But you say, If a man tells his father or mother: Whatever benefit you might have received from me is Corban” (that is, a gift committed to the temple),

American Standard Version
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;

Aramaic Bible in Plain English
But you say, “If a man shall say to his father or to his mother, 'My offering is anything that you shall gain from me.'

Contemporary English Version
But you let people get by without helping their parents when they should. You let them say that what they own has been offered to God.

Douay-Rheims Bible
But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban, (which is a gift,) whatsoever is from me, shall profit thee.

English Revised Version
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;

GOD'S WORD® Translation
But you say, 'If a person tells his father or mother that whatever he might have used to help them is [corban] (that is, an offering to God),

Good News Translation
But you teach that if people have something they could use to help their father or mother, but say, 'This is Corban' (which means, it belongs to God),

International Standard Version
But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God)

Literal Standard Version
and you say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), [is] whatever you may be profited out of mine,

Majority Standard Bible
But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God),

New American Bible
Yet you say, ‘If a person says to father or mother, “Any support you might have had from me is qorban” ’ (meaning, dedicated to God),

NET Bible
But you say that if anyone tells his father or mother, 'Whatever help you would have received from me is corban' (that is, a gift for God),

New Revised Standard Version
But you say that if anyone tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is Corban’ (that is, an offering to God )—

New Heart English Bible
But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;"'

Webster's Bible Translation
But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever thou mightest be profited by me; he shall be free.

Weymouth New Testament
But *you* say, 'If a man says to his father or mother, It is a Korban (that is, a thing devoted to God)

World English Bible
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God,

Young's Literal Translation
and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), is whatever thou mayest be profited out of mine,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Tradition and Worship
10For Moses said, ‘Honor your father and your mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’ 11But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God), 12he is no longer permitted to do anything for his father or mother.…

Cross References
Leviticus 1:2
"Speak to the Israelites and tell them: When any of you brings an offering to the LORD, you may bring as your offering an animal from the herd or the flock.

Matthew 15:5
But you say that if anyone says to his father or mother, 'Whatever you would have received from me is a gift devoted to God,'

Matthew 27:6
The chief priests picked up the pieces of silver and said, "It is unlawful to put this into the treasury, since it is blood money."

Mark 7:12
he is no longer permitted to do anything for his father or mother.


Treasury of Scripture

But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever you might be profited by me; he shall be free.

It is Corban.

Matthew 15:5
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;

Matthew 23:18
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.

1 Timothy 5:4-8
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God…

Jump to Previous
Corban Devoted Free Gained Gift Help Mayest Mightest Mother Otherwise Profit Profited Received Tells Whatever Whatsoever Wherewith
Jump to Next
Corban Devoted Free Gained Gift Help Mayest Mightest Mother Otherwise Profit Profited Received Tells Whatever Whatsoever Wherewith
Mark 7
1. The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands.
8. They break the commandment of God by the traditions of men.
14. Food defiles not the man.
24. He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31. and one that was deaf, and stammered in his speech.














(11) It is Corban.--The Hebrew word is peculiar to St. Mark. It occurs frequently in Leviticus and Numbers (e.g., Leviticus 2:1; Leviticus 2:5; Numbers 7:3; Numbers 7:5), and is translated generally by "offering," sometimes by "oblation" (Leviticus 2:13; Leviticus 3:1), but elsewhere in the Old Testament it only appears in Ezekiel 20:28; Ezekiel 40:43. It had come to be applied specifically (as in the Greek of Matthew 27:6; Jos. Wars, ii. 9, ? 4) to the sacred treasure of the Temple. . . . Verses 11-13. - But ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God - these words, "that is to say, Given to God," are St. Mark's explanation of "corban" - ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother; making void the word of God by your tradition, which ye have delivered. Now, this the scribes and Pharisees did for their own covetous ends. For most of them were priests, who received offerings made to God as his ministers, and then converted them to their own uses. In this they greatly erred; because the obligation of piety by which children are bound to support their parents when they need it, is a part of the law of nature, to which every vow, every oblation, ought to yield. Thus, if any one had devoted his goods to God, and his father or his mother became needy, those goods ought to be given to his parents and not to the temple. The word "corban" is a Hebrew word, meaning "that which is brought near," "a gift or offering to God." Hence, figuratively, the place where these offerings were deposited was called the "corbanas," or, "sacred treasury" (see Matthew 27:6, κορβανᾶν). Hence to say of anything, "It is Corban," was to say that it had a prior and more sacred destination. And when it was something that a parent might need, to say, "It is Corban," i.e. it is already appropriated to another purpose, was simply to refuse his request and to deny him assistance, and so to break one of the first of the Divine commandments. Thus the son, by crying "Corban" to his needy parents, shut their mouths, by opposing to them a scruple of conscience, and suggesting to them a superstitious fear. It was as much as to say, "That which you ask of me is a sacred thing which I have devoted to God. Beware, therefore, lest you, by asking this of me, commit sacrilege by converting it to your own uses." Thus the parents would be silenced and alarmed, choosing rather to perish of hunger than to rob God. To such extremities did these covetous scribes and Pharisees drive their victims, compelling a son to abstain from any kind offices for his father or his mother. St. Ambrose says, "God does not seek a gift wrung out of the necessities of parents." Making void (ἀκυροῦντες); literally, depriving it of its authority, annulling. In Galatians 3:17 the same word is rendered "disannul." By your traditions; the traditions, that is, by which they taught children to say "Corban" to their parents. Observe the words, "your tradition" (τῇ παρδόσει ὑμῶν); your tradition, as opposed to those Divine traditions which God has sanctified, and his Church has handed down from the beginning. And many such like things ye do. This is added by St. Mark to fill up the outline, and to show that this was only a sample of the many ways in which the commandment of God was twisted, distorted, and annulled by these rabbinical traditions.

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

you
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

say that
λέγετε (legete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

if
Ἐὰν (Ean)
Conjunction
Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.

a man
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

says
εἴπῃ (eipē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to [his]
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

father
πατρὶ (patri)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

mother,
μητρί (mētri)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3384: A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.

‘Whatever
(Ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

you would have received
ὠφεληθῇς (ōphelēthēs)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Singular
Strong's 5623: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.

from
ἐξ (ex)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

me
ἐμοῦ (emou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

[is] Corban’
Κορβᾶν (Korban)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2878: A gift, offering, anything consecrated to God.

(that
(ho)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

is,
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a gift committed to God),
Δῶρον (Dōron)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 1435: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.


Links
Mark 7:11 NIV
Mark 7:11 NLT
Mark 7:11 ESV
Mark 7:11 NASB
Mark 7:11 KJV

Mark 7:11 BibleApps.com
Mark 7:11 Biblia Paralela
Mark 7:11 Chinese Bible
Mark 7:11 French Bible
Mark 7:11 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 7:11 But you say 'If a man tells (Mar Mk Mr)
Mark 7:10
Top of Page
Top of Page