Isaiah 30:5
Modern Translations
New International Version
everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace."

New Living Translation
all who trust in him will be ashamed. He will not help you. Instead, he will disgrace you.”

English Standard Version
everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.”

Berean Study Bible
everyone will be put to shame because of a people useless to them. They cannot be of help; they are good for nothing but shame and reproach.”

New American Standard Bible
“Everyone will be ashamed because of a people who do not benefit them, Who are not a help or benefit, but a source of shame and also disgrace.”

NASB 1995
"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."

NASB 1977
“Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach.”

Amplified Bible
“All will be ashamed because of a people (the Egyptians) who cannot benefit them, Who are not a help or benefit, but a shame and also a disgrace.”

Christian Standard Bible
everyone will be ashamed because of a people who can’t help. They are of no benefit, they are no help; they are good for nothing but shame and disgrace.

Holman Christian Standard Bible
everyone will be ashamed because of a people who can't help. They are of no benefit, they are no help; they are good for nothing but shame and reproach.

Contemporary English Version
But Egypt can't protect you, and to trust that nation is useless and foolish."

Good News Translation
the people of Judah will regret that they ever trusted that unreliable nation, a nation that fails them when they expect help."

GOD'S WORD® Translation
the people of Judah will be put to shame because that nation can't help them. That nation can't give aid or help to them. It can only offer shame and disgrace."

International Standard Version
There is only loathsome destruction through a people that cannot benefit them, who bring neither help nor profit, but only shame and disgrace."

NET Bible
all will be put to shame because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace."
Classic Translations
King James Bible
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.

New King James Version
They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach.”

King James 2000 Bible
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be a help nor a profit, but a shame, and also a reproach.

New Heart English Bible
They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach."

World English Bible
They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach."

American King James Version
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.

American Standard Version
They shall all be ashamed because of a people that cannot profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.

A Faithful Version
They were all ashamed of a people who could not profit them, nor be a help nor gain, but a shame and also a reproach."

Darby Bible Translation
They were all ashamed of a people [that] did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach.

English Revised Version
They shall all be ashamed of a people that cannot profit them, that are not an help nor profit, but a shame, and also a reproach.

Webster's Bible Translation
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be a help nor profit, but a shame, and also a reproach.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
They shalbe all ashamed of the people that cannot profite them, nor helpe nor doe them good, but shalbe a shame and also a reproche.

Bishops' Bible of 1568
They were ashamed of the people that coulde do them no good, and that might not helpe them nor shewe them any profit, but were their confusion and rebuke.

Coverdale Bible of 1535
But ye shal all be ashamed of the people yt maye not helpe you, which shal not bringe you strength or comforte, but shame and confucion.
Literal Translations
Literal Standard Version
He made all ashamed of a people that do not profit, "" Not for help, and not for profit, "" But for shame, and also for reproach!

Young's Literal Translation
All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach!

Smith's Literal Translation
All acted wickedly for a people who will not profit them, not for help and not for profiting, but for shame and also for a reproach.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They were all confounded at a people that could not profit them: they were no help, nor to any profit, but to confusion and to reproach.

Catholic Public Domain Version
They have all been confounded because of a people who were not able to offer profit to them, who were not of assistance, nor of other usefulness, except to offer confusion and reproach.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
With a people that does not profit them, not for help and not for a profit, but for shame and for reproach

Lamsa Bible
They go to a people that cannot profit them, neither be a help nor a profit, but shame and reproach.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
They shall all be ashamed of a people that cannot profit them, That are not a help nor profit, But a shame, and also a reproach.

Brenton Septuagint Translation
In vain shall they labour in seeking to a people, which shall not profit them for help, but shall be for a shame and reproach.
















Isaiah 30:4
Top of Page
Top of Page