Leviticus 14:13
Modern Translations
New International Version
He is to slaughter the lamb in the sanctuary area where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.

New Living Translation
He will then slaughter the male lamb in the sacred area where sin offerings and burnt offerings are slaughtered. As with the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is a most holy offering.

English Standard Version
And he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

Berean Study Bible
Then he is to slaughter the lamb in the sanctuary area where the sin offering and burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.

New American Standard Bible
Next he shall slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, at the place of the sanctuary—for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

NASB 1995
"Next he shall slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, at the place of the sanctuary-- for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

NASB 1977
“Next he shall slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, at the place of the sanctuary—for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

Amplified Bible
He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the sacred place [the courtyard of the tabernacle]; for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

Christian Standard Bible
He is to slaughter the male lamb at the place in the sanctuary area where the sin offering and burnt offering are slaughtered, for like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is especially holy.

Holman Christian Standard Bible
He is to slaughter the male lamb at the place in the sanctuary area where the sin offering and burnt offering are slaughtered, for like the sin offering, the restitution offering belongs to the priest; it is especially holy.

Contemporary English Version
This sacrifice is very holy. It belongs to the priest and must be killed in the same place where animals are killed as sacrifices for sins and as sacrifices to please me.

Good News Translation
He shall kill the lamb in the holy place where the animals for the sin offerings and the burnt offerings are killed. He must do this because the repayment offering, like the sin offering, belongs to the priest and is very holy.

GOD'S WORD® Translation
He will slaughter the lamb in the holy place where he slaughters the offering for sin and the burnt offering. He will do this because the guilt offering, like the offering for sin, belongs to the priest. It is very holy.

International Standard Version
Then he is to slaughter the lamb in the place where he slaughtered the sin and burnt offerings—that is, at a place in the sanctuary. Just as the sin offering is for the priest, so also is the guilt offering. It's a most holy thing.

NET Bible
He must then slaughter the male lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered, in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
Classic Translations
King James Bible
And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy:

New King James Version
Then he shall kill the lamb in the place where he kills the sin offering and the burnt offering, in a holy place; for as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering. It is most holy.

King James 2000 Bible
And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy:

New Heart English Bible
He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering. It is most holy.

World English Bible
He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering. It is most holy.

American King James Version
And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy:

American Standard Version
and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary: for as the sin-offering is the priest's, so is the trespass-offering: it is most holy:

A Faithful Version
And he shall kill the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place; for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering. It is most holy.

Darby Bible Translation
And he shall slaughter the he-lamb at the place where the sin-offering and the burnt-offering are slaughtered, in a holy place; for as the sin-offering, so the trespass-offering is the priest's: it is most holy.

English Revised Version
and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary: for as the sin offering is the priest's, so is the guilt offering: it is most holy:

Webster's Bible Translation
And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin-offering and the burnt-offering, in the holy-place: for as the sin-offering is the priest's, so is the trespass-offering: it is most holy.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And hee shall kill the lambe in the place where the sinne offring and the burnt offring are slaine, euen in the holy place: for as the sinne offring is the Priests, so is the trespasse offring: for it is most holy.

Bishops' Bible of 1568
And he shal slea the lambe in the place where the sinne offeryng and the burnt offeryng are slayne, euen in the holy place: for as the sinne offeryng is the priestes, euen so is the trespasse offering, seyng it is most holy.

Coverdale Bible of 1535
and afterwarde slaye the lambe, where the synofferynge and burntofferynge are slayne, namely, in the holy place. For as the synofferynge, so is the trespace offerynge the prestes also, for it is most holy.

Tyndale Bible of 1526
And than let him slee the lambe in the place where the synofferynge and the burntofferynge are slayne: eue in the holy place. for as the synofferynge is, eue so is the trespace offerynge the preastes: for it is most holy.
Literal Translations
Literal Standard Version
And he has slaughtered the lamb in the place where he slaughters the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering, the guilt-offering is for the priest; it [is] most holy.

Young's Literal Translation
And he hath slaughtered the lamb in the place where he slaughtereth the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering the guilt-offering is to the priest; it is most holy.

Smith's Literal Translation
And he slaughtered the lamb in the place where he shall slaughter the sin and the burnt-offering, in the holy place: for as the sin the trespass, it is to the priest; it is the holy of holies.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He shall immolate the lamb, where the victim for sin is wont to be immolated, and the holocaust, that is, in the holy place: for as that which is for sin, so also the victim for a trespass offering pertaineth to the priest: it is holy of holies.

Catholic Public Domain Version
he shall immolate the lamb, where the victim for sin is usually immolated with the holocaust, that is, in the holy place. For just as with the one for sin, so also the victim for transgression belongs to the priest. It is the Holy of holies.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he shall kill the lamb in the place where he killed sin and burnt peace offering in the holy place, because that is in place of sin; it is a gift of the Priest and it is Holy of Holy things:

Lamsa Bible
And he shall kill the male lamb in the place where he kills the sin offering and the burnt offering, in the holy place; for as the sin offering belongs to the priest, so does the trespass offering; it is most holy;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary; for as the sin-offering is the priest's, so is the guilt-offering; it is most holy.

Brenton Septuagint Translation
and they shall kill the lamb in the place where they kill the whole-burnt-offerings, and the sin-offerings, in the holy places; for it is a sin-offering: as the trespass-offering, it belongs to the priest, it is most holy.
















Leviticus 14:12
Top of Page
Top of Page