Psalm 66:11
New International Version
You brought us into prison and laid burdens on our backs.

New Living Translation
You captured us in your net and laid the burden of slavery on our backs.

English Standard Version
You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;

Berean Standard Bible
You led us into the net; You laid burdens on our backs.

King James Bible
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

New King James Version
You brought us into the net; You laid affliction on our backs.

New American Standard Bible
You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon us.

NASB 1995
You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.

NASB 1977
Thou didst bring us into the net; Thou didst lay an oppressive burden upon our loins.

Legacy Standard Bible
You brought us into the net; You established an oppressive burden upon our loins.

Amplified Bible
You brought us into the net; You laid a heavy burden [of servitude] on us.

Christian Standard Bible
You lured us into a trap; you placed burdens on our backs.

Holman Christian Standard Bible
You lured us into a trap; You placed burdens on our backs.

American Standard Version
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.

Aramaic Bible in Plain English
You brought us into the net and you have appointed affliction to our loins.

Brenton Septuagint Translation
Thou broughtest us into the snare; thou laidest afflictions on our back.

Contemporary English Version
You trapped us in a net and gave us heavy burdens.

Douay-Rheims Bible
Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:

English Revised Version
Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins.

GOD'S WORD® Translation
You have trapped us in a net. You have laid burdens on our backs.

Good News Translation
You let us fall into a trap and placed heavy burdens on our backs.

International Standard Version
You have led us into a trap and set burdens on our backs.

JPS Tanakh 1917
Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.

Literal Standard Version
You have brought us into a net, | You have placed pressure on our loins.

Majority Standard Bible
You led us into the net; You laid burdens on our backs.

New American Bible
You led us into a snare; you bound us at the waist as captives.

NET Bible
You led us into a trap; you caused us to suffer.

New Revised Standard Version
You brought us into the net; you laid burdens on our backs;

New Heart English Bible
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.

Webster's Bible Translation
Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins.

World English Bible
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.

Young's Literal Translation
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Make a Joyful Noise
10For You, O God, have tested us; You have refined us like silver. 11You led us into the net; You laid burdens on our backs. 12You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.…

Cross References
Job 19:6
then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.

Lamentations 1:13
He sent fire from on high, and it overpowered my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.

Ezekiel 12:13
But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans; yet he will not see it, and there he will die.


Treasury of Scripture

You brought us into the net; you laid affliction on our loins.

broughtest

Job 19:6
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

Lamentations 1:13
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.

Lamentations 3:2
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.

upon

Deuteronomy 33:11
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

Jump to Previous
Affliction Backs Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Heavy Hold Laid Lay Net Oppressive Placed Pressure Prison Sore
Jump to Next
Affliction Backs Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Heavy Hold Laid Lay Net Oppressive Placed Pressure Prison Sore
Psalm 66
1. David exhorts to praise God
5. observe his great works
8. to bless him for his gracious benefits
12. He vows for himself reverent service to God
16. He declares God's special goodness to himself














(11) Net.--The Hebrew in Ezekiel 12:13 certainly means "net," as LXX. and Vulg. here. But Aquila, Symmachus, and Jerome prefer the usual meaning, "stronghold" (2Samuel 5:7, &c), which is more in keeping with the other images of violence and oppression. The fortress, the hard labour, the subjection as by foes riding over the vanquished, the passage through fire and water, all raise a picture of the direst tyranny.

Verse 11. - Thou broughtest us into the net. Professor Cheyne translates "into the dungeon." But m'tsudah has nowhere else this meaning. It is always either "a net" or "a stronghold." Thou laidst affliction upon oar loins; or, a sore burden (Revised Version). The meaning is, "Thou crushedst us down under a heavy weight of oppression."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You led us
הֲבֵאתָ֥נוּ (hă·ḇê·ṯā·nū)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

into the net;
בַמְּצוּדָ֑ה (ḇam·mə·ṣū·ḏāh)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 4686: A net, capture, a fastness

You laid
שַׂ֖מְתָּ (śam·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 7760: Put -- to put, place, set

burdens
מוּעָקָ֣ה (mū·‘ā·qāh)
Noun - feminine singular
Strong's 4157: Compression, distress

on our backs.
בְמָתְנֵֽינוּ׃ (ḇə·mā·ṯə·nê·nū)
Preposition-b | Noun - mdc | first person common plural
Strong's 4975: The waist, small of the back, the loins


Links
Psalm 66:11 NIV
Psalm 66:11 NLT
Psalm 66:11 ESV
Psalm 66:11 NASB
Psalm 66:11 KJV

Psalm 66:11 BibleApps.com
Psalm 66:11 Biblia Paralela
Psalm 66:11 Chinese Bible
Psalm 66:11 French Bible
Psalm 66:11 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 66:11 You brought us into prison (Psalm Ps Psa.)
Psalm 66:10
Top of Page
Top of Page