New International Version | New International Version |
1Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, | 1Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, |
2and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. | 2and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. |
3Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. | 3Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. |
4And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus. | 4And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus. |
5They were delighted and agreed to give him money. | 5They were delighted and agreed to give him money. |
6He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present. | 6He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present. |
7Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. | 7Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. |
8Jesus sent Peter and John, saying, "Go and make preparations for us to eat the Passover." | 8Jesus sent Peter and John, saying, "Go and make preparations for us to eat the Passover." |
9"Where do you want us to prepare for it?" they asked. | 9"Where do you want us to prepare for it?" they asked. |
10He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters, | 10He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters, |
11and say to the owner of the house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?' | 11and say to the owner of the house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?' |
12He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there." | 12He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there." |
13They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. | 13They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. |
14When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. | 14When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. |
15And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. | 15And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. |
16For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God." | 16For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God." |
17After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you. | 17After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you. |
18For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes." | 18For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes." |
19And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me." | 19And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me." |
20In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. | 20In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. |
21But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. | 21But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. |
22The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!" | 22The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!" |
23They began to question among themselves which of them it might be who would do this. | 23They began to question among themselves which of them it might be who would do this. |
24A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest. | 24A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest. |
25Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. | 25Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. |
26But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. | 26But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. |
27For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. | 27For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. |
28You are those who have stood by me in my trials. | 28You are those who have stood by me in my trials. |
29And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, | 29And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, |
30so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. | 30so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. |
31"Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. | 31"Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. |
32But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers." | 32But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers." |
33But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death." | 33But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death." |
34Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me." | 34Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me." |
35Then Jesus asked them, "When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?" "Nothing," they answered. | 35Then Jesus asked them, "When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?" "Nothing," they answered. |
36He said to them, "But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don't have a sword, sell your cloak and buy one. | 36He said to them, "But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don't have a sword, sell your cloak and buy one. |
37It is written: 'And he was numbered with the transgressors'; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment." | 37It is written: 'And he was numbered with the transgressors'; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment." |
38The disciples said, "See, Lord, here are two swords." "That's enough!" he replied. | 38The disciples said, "See, Lord, here are two swords." "That's enough!" he replied. |
39Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. | 39Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. |
40On reaching the place, he said to them, "Pray that you will not fall into temptation." | 40On reaching the place, he said to them, "Pray that you will not fall into temptation." |
41He withdrew about a stone's throw beyond them, knelt down and prayed, | 41He withdrew about a stone's throw beyond them, knelt down and prayed, |
42"Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done." | 42"Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done." |
43An angel from heaven appeared to him and strengthened him. | 43An angel from heaven appeared to him and strengthened him. |
44And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. | 44And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. |
45When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. | 45When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. |
46"Why are you sleeping?" he asked them. "Get up and pray so that you will not fall into temptation." | 46"Why are you sleeping?" he asked them. "Get up and pray so that you will not fall into temptation." |
47While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him, | 47While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him, |
48but Jesus asked him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?" | 48but Jesus asked him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?" |
49When Jesus' followers saw what was going to happen, they said, "Lord, should we strike with our swords?" | 49When Jesus' followers saw what was going to happen, they said, "Lord, should we strike with our swords?" |
50And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. | 50And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. |
51But Jesus answered, "No more of this!" And he touched the man's ear and healed him. | 51But Jesus answered, "No more of this!" And he touched the man's ear and healed him. |
52Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, "Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs? | 52Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, "Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs? |
53Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour--when darkness reigns." | 53Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour--when darkness reigns." |
54Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance. | 54Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Peter followed at a distance. |
55And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them. | 55And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them. |
56A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, "This man was with him." | 56A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, "This man was with him." |
57But he denied it. "Woman, I don't know him," he said. | 57But he denied it. "Woman, I don't know him," he said. |
58A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied. | 58A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied. |
59About an hour later another asserted, "Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean." | 59About an hour later another asserted, "Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean." |
60Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed. | 60Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed. |
61The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: "Before the rooster crows today, you will disown me three times." | 61The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: "Before the rooster crows today, you will disown me three times." |
62And he went outside and wept bitterly. | 62And he went outside and wept bitterly. |
63The men who were guarding Jesus began mocking and beating him. | 63The men who were guarding Jesus began mocking and beating him. |
64They blindfolded him and demanded, "Prophesy! Who hit you?" | 64They blindfolded him and demanded, "Prophesy! Who hit you?" |
65And they said many other insulting things to him. | 65And they said many other insulting things to him. |
66At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them. | 66At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them. |
67"If you are the Messiah," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me, | 67"If you are the Messiah," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me, |
68and if I asked you, you would not answer. | 68and if I asked you, you would not answer. |
69But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God." | 69But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God." |
70They all asked, "Are you then the Son of God?" He replied, "You say that I am." | 70They all asked, "Are you then the Son of God?" He replied, "You say that I am." |
71Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips." | 71Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|