New International Version (©1984) Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."New Living Translation (©2007) Peter exclaimed, "Rabbi, it's wonderful for us to be here! Let's make three shelters as memorials--one for you, one for Moses, and one for Elijah." English Standard Version (©2001) And Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah.” New American Standard Bible (©1995) Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah." King James Bible (Cambridge Ed.) And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. International Standard Version (©2008) Then Peter said to Jesus, "Rabbi, it's good that we're here! Let's set up three shelters-one for you, one for Moses, and one for Elijah." Aramaic Bible in Plain English (©2010) And Kaypha said to him, “Rabbi, it is beautiful for us to be here; let us make three tabernacles, one for you, one for Moses, and one for Elijah.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Peter said to Jesus, "Rabbi, it's good that we're here. Let's put up three tents-one for you, one for Moses, and one for Elijah." King James 2000 Bible (©2003) And Peter answered and said to Jesus, Teacher, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elijah. American King James Version And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elias. American Standard Version And Peter answereth and saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah. Douay-Rheims Bible And Peter answering, said to Jesus: Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias. Darby Bible Translation And Peter answering says to Jesus, Rabbi, it is good that we should be here; and let us make three tabernacles, for thee one, and for Moses one, and for Elias one. English Revised Version And Peter answereth and saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah. Webster's Bible Translation And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah. Weymouth New Testament when Peter said to Jesus, "Rabbi, we are thankful to you that we are here. Let us put up three tents--one for you, one for Moses, and one for Elijah." World English Bible Peter answered Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah." Young's Literal Translation And Peter answering saith to Jesus, 'Rabbi, it is good to us to be here; and we may make three booths, for thee one, and for Moses one, and for Elijah one:' |