New International Version (©1984) I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.New Living Translation (©2007) I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet. English Standard Version (©2001) I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet. New American Standard Bible (©1995) I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet. GOD'S WORD® Translation (©1995) I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet. King James Bible I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. American King James Version I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. American Standard Version I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet. Bible in Basic English I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet. Douay-Rheims Bible I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet. Darby Bible Translation I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet. English Revised Version I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet. Webster's Bible Translation I have wounded them that they were not able to rise: they have fallen under my feet. World English Bible I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet. Young's Literal Translation I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet, |