New International Version (©1984) They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.New American Standard Bible (©1995) and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there. International Standard Version (©2008) They called out and asked if Simon who was called Peter was staying there. GOD'S WORD® Translation (©1995) They asked if Simon Peter was staying there. King James Bible And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. American King James Version And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. American Standard Version and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there. Bible in Basic English To see if Simon, named Peter, was living there. Douay-Rheims Bible And when they had called, they asked, if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there. Darby Bible Translation and having called some one, they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there. English Revised Version and called and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodging there. Webster's Bible Translation And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there. Weymouth New Testament had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?" World English Bible and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there. Young's Literal Translation and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here? |