| New International Version (©1984) and provide for those who grieve in Zion--to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor.New Living Translation (©2007) To all who mourn in Israel, he will give a crown of beauty for ashes, a joyous blessing instead of mourning, festive praise instead of despair. In their righteousness, they will be like great oaks that the LORD has planted for his own glory. English Standard Version (©2001) to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified. New American Standard Bible (©1995) To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified. GOD'S WORD® Translation (©1995) [He has sent me] to provide for all those who grieve in Zion, to give them crowns instead of ashes, the oil of joy instead of [tears of] grief, and clothes of praise instead of a spirit of weakness. They will be called Oaks of Righteousness, the Plantings of the LORD, so that he might display his glory. King James Bible To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. American King James Version To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. American Standard Version to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified. Bible in Basic English To give them a fair head-dress in place of dust, the oil of joy in place of the clothing of grief, praise in place of sorrow; so that they may be named trees of righteousness, the planting of the Lord, and so that he may have glory. Douay-Rheims Bible To appoint to the mourners of Sion, and to give them a crown for ashes, the oil of joy for mourning, a garment of praise for the spirit of grief: and they shall be called in it the mighty ones of justice, the planting of the Lord to glorify hint. Darby Bible Translation to appoint unto them that mourn in Zion, that beauty should be given unto them instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified. English Revised Version to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. Webster's Bible Translation To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified. World English Bible to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified. Young's Literal Translation To appoint to mourners in Zion, To give to them beauty instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, A covering of praise for a spirit of weakness, And He is calling to them, 'Trees of righteousness, The planting of Jehovah -- to be beautified.' | | Geneva Study Bible To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for {f} ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called {g} trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified. (f) Which was the sign of mourning. (g) Trees that bring forth good fruits, as in Mt 3:8. Wesley's Notes 61:3 Ashes - By ashes understand whatever is proper for days of mourning, as by beauty whatever may become times of rejoicing. Oil of joy - He calls it oil of joy in allusion to those anointings they were wont to use in times of joy, gladness for heaviness; and it is called a garment in allusion to their festival ornaments, for they had garments appropriated to their conditions, some suitable to times of rejoicing, and some to times of mourning. Called - That they may be so. Trees - That they shall be firm, solid, and well rooted, being by faith engrafted into Christ, and bringing forth fruit suitable to the soil wherein they are planted. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 3. To appoint . to give-The double verb, with the one and the same accusative, imparts glowing vehemence to the style. beauty for ashes-There is a play on the sound and meaning of the Hebrew words, peer, epher, literally, "ornamental headdress" or tiara (Eze 24:17), worn in times of joy, instead of a headdress of "ashes," cast on the head in mourning (2Sa 13:19). oil of joy-Perfumed ointment was poured on the guests at joyous feasts (Ps 23:5; 45:7, 8; Am 6:6). On occasions of grief its use was laid aside (2Sa 14:2). garment of praise-bright-colored garments, indicative of thankfulness, instead of those that indicate despondency, as sackcloth (Joh 16:20). trees of righteousness-Hebrew, terebinth trees; symbolical of men strong in righteousness, instead of being, as heretofore, bowed down as a reed with sin and calamity (Isa 1:29, 30; 42:3; 1Ki 14:15; Ps 1:3; 92:12-14; Jer 17:8). planting of . Lord-(See on [863]Isa 60:21). that he might be glorified-(Joh 15:8). Matthew Henry's Concise Commentary 61:1-3 The prophets had the Holy Spirit of God at times, teaching them what to say, and causing them to say it; but Christ had the Spirit always, without measure, to qualify him, as man, for the work to which he was appointed. The poor are commonly best disposed to receive the gospel, Jas 2:5; and it is only likely to profit us when received with meekness. To such as are poor in spirit, Christ preached good tidings when he said, Blessed are the meek. Christ's satisfaction is accepted. By the dominion of sin in us, we are bound under the power of Satan; but the Son is ready, by his Spirit, to make us free; and then we shall be free indeed. Sin and Satan were to be destroyed; and Christ triumphed over them on his cross. But the children of men, who stand out against these offers, shall be dealt with as enemies. Christ was to be a Comforter, and so he is; he is sent to comfort all who mourn, and who seek to him, and not to the world, for comfort. He will do all this for his people, that they may abound in the fruits of righteousness, as the branches of God's planting. Neither the mercy of God, the atonement of Christ, nor the gospel of grace, profit the self-sufficient and proud. They must be humbled, and led to know their own character and wants, by the Holy Spirit, that they may see and feel their need of the sinner's Friend and Saviour. His doctrine contains glad tidings indeed to those who are humbled before God. | |
|  | 
Psalm 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows. Psalm 45:7 You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows. Psalm 104:15 And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart. Isaiah 60:20 "Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over. Isaiah 60:21 "Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified. Jeremiah 17:7 "Blessed is the man who trusts in the LORD And whose trust is the LORD. Jeremiah 17:8 "For he will be like a tree planted by the water, That extends its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor cease to yield fruit. (NASB ©1995) |
 Appoint Ashes Beauty Garland Garment Glorified Heaviness Joy Mantle Mourn Mourning Oil Planting Praise Righteousness Spirit Terebinths Trees Wherein Zion To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.beauty Isa 12:1 Es 4:1-3 8:15 9:22 Ps 30:11 Eze 16:8-13 the oil Ps 23:5 45:7 104:15 Ec 9:8 Joh 16:20 the garment Isa 61:10 Zec 3:5 Lu 15:22 Re 7:9-14 called Isa 60:21 Ps 92:12-15 Jer 17:7,8 Mt 7:17-19 that he Mt 5:16 Joh 15:8 1Co 6:20 Php 1:11 2Th 1:10 1Pe 2:9 4:9-11,14
 Bible Gateway: Isaiah Chapter 61 Verse 3 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a and ashes be beauty bestow called crown despair display fainting for garland garment Giving gladness glorified grant grieve He his in instead LORD mantle may mourn mourning oaks of oil on planting praise provide righteousness So spirit splendor that the them They those to who will Zion THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Isaiah 61:3 To appoint to those who mourn (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Isaiah 61:3 Bible Software Isaiah 61:3 Biblia Paralela Isaiah 61:3 Chinese Bible Isaiah 61:3 French Bible Isaiah 61:3 German Bible Isaiah 61:3 Danish Bible Isaiah 61:3 Swedish Bible Isaiah 61:3 Norwegian Bible Isaiah 61:3 Multilingual Bible Online Bible |
|