New International Version (©1984) I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.New Living Translation (©2007) I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things take place. English Standard Version (©2001) Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. New American Standard Bible (©1995) "Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. International Standard Version (©2008) I tell you with certainty, this generation will not disappear until these things happen. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place. King James Bible Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. American King James Version Truly I say to you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. American Standard Version Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. Bible in Basic English Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete. Douay-Rheims Bible Amen I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done. Darby Bible Translation Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place. English Revised Version Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. Webster's Bible Translation Verily I say to you, This generation shall not pass, till all these things shall be fulfilled. Weymouth New Testament I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place. World English Bible Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished. Young's Literal Translation Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass. |
| Geneva Study Bible Verily I say unto you, This {t} generation shall not pass, till all these things be fulfilled. (t) This age: the word generation or age is here being used for the men of this age. People's New Testament 24:34,35 Till all these things shall be fulfilled. Some hold that all these things, in Mt 24:32,33, refer only to what was said of the fall of Jerusalem, ending with Mt 24:28. Others have contended that the phrase includes the second coming, but refers directly to the end of Jerusalem, which was a type of the end of the world. I believe, rather, that all these things embraces all thus far predicted, and that this generation means the Jewish race, instead of only those then living. The Greek word, genea, so rendered is used in the sense of race in the Greek classics, and as examples of such use in the New Testament, Alford points to Mt 12:45 Lu 16:8. Christ has described the awful end of the Jewish state; after such a destruction and scattering of the remnant to the ends of the earth, all the examples of history would declare that the Jewish race would become extinct. Christ, however, declares that, contrary to all probability, it shall not pass away until he comes. They still exist, 1850 years after the prediction, distinct, but without a country. Wesley's Notes 24:34 This generation of men now living shall not pass till all these things be done - The expression implies, that great part of that generation would be passed away, but not the whole. Just so it was. For the city and temple were destroyed thirty - nine or forty years after. Scofield Reference Notes [1] This generation Gr. "genea," the primary definition of which is, "race, kind, family, stock, breed." (So all lexicons.) That the word is used in this sense because none of "these things," i.e. the world-wide preaching of the kingdom, the great tribulation, the return of the Lord in visible glory, and the regathering of the elect, occurred at the destruction of Jerusalem by Titus, A.D. 70. The promise is, therefore, that the generation--nation, or family of Israel--will be preserved unto "these things"; a promise wonderfully fulfilled to this day. Matthew Henry's Concise Commentary 24:29-41 Christ foretells his second coming. It is usual for prophets to speak of things as near and just at hand, to express the greatness and certainty of them. Concerning Christ's second coming, it is foretold that there shall be a great change, in order to the making all things new. Then they shall see the Son of man coming in the clouds. At his first coming, he was set for a sign that should be spoken against, but at his second coming, a sign that should be admired. Sooner or later, all sinners will be mourners; but repenting sinners look to Christ, and mourn after a godly sort; and those who sow in those tears shall shortly reap in joy. Impenitent sinners shall see Him whom they have pierced, and, though they laugh now, shall mourn and weep in endless horror and despair. The elect of God are scattered abroad; there are some in all places, and all nations; but when that great gathering day comes, there shall not one of them be missing. Distance of place shall keep none out of heaven. Our Lord declares that the Jews should never cease to be a distinct people, until all things he had been predicting were fulfilled. His prophecy reaches to the day of final judgment; therefore he here, ver. 34, foretells that Judah shall never cease to exist as a distinct people, so long as this world shall endure. Men of the world scheme and plan for generation upon generation here, but they plan not with reference to the overwhelming, approaching, and most certain event of Christ's second coming, which shall do away every human scheme, and set aside for ever all that God forbids. That will be as surprising a day, as the deluge to the old world. Apply this, first, to temporal judgments, particularly that which was then hastening upon the nation and people of the Jews. Secondly, to the eternal judgment. Christ here shows the state of the old world when the deluge came. They were secure and careless; they knew not, until the flood came; and they believed not. Did we know aright that all earthly things must shortly pass away, we should not set our eyes and hearts so much upon them as we do. The evil day is not the further off for men's putting it far from them. What words can more strongly describe the suddenness of our Saviour's coming! Men will be at their respective businesses, and suddenly the Lord of glory will appear. Women will be in their house employments, but in that moment every other work will be laid aside, and every heart will turn inward and say, It is the Lord! Am I prepared to meet him? Can I stand before him? And what, in fact, is the day of judgment to the whole world, but the day of death to every one? |