New International Version (©1984) A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.New Living Translation (©2007) A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones. English Standard Version (©2001) An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. New American Standard Bible (©1995) An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones. GOD'S WORD® Translation (©1995) A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer. King James Bible A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. American King James Version A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones. American Standard Version A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. Bible in Basic English A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones. Douay-Rheims Bible A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones. Darby Bible Translation A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. English Revised Version A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. Webster's Bible Translation A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. World English Bible A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. Young's Literal Translation A virtuous woman is a crown to her husband, And as rottenness in his bones is one causing shame. |