New International Version (©1984) Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?"New American Standard Bible (©1995) "Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?" GOD'S WORD® Translation (©1995) Did you allow this to happen without telling me who would sit on your throne next?" King James Bible Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? American King James Version Is this thing done by my lord the king, and you have not showed it to your servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? American Standard Version Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him? Bible in Basic English Has this thing been done by my lord the king, without giving word to your servants who was to be placed on my lord the king's seat after him? Douay-Rheims Bible Is this word come out from my lord the king, and hast thou not told me thy servant who should sit on the throne of my lord the king after him? Darby Bible Translation Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewn to thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him? English Revised Version Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him? Webster's Bible Translation Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shown it to thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? World English Bible Is this thing done by my lord the king, and you haven't shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?" Young's Literal Translation if from my lord the king this thing hath been, then thou hast not caused thy servant to know who doth sit on the throne of my lord the king after him.' |