| New International Version (©1984) "As you were lying there, O king, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.New Living Translation (©2007) "While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen. English Standard Version (©2001) To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be. New American Standard Bible (©1995) "As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place. King James Bible (Cambridge Ed.) As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. GOD'S WORD® Translation (©1995) Your Majesty, while you were lying in bed, thoughts about what would happen in the future came to you. The one who reveals secrets told you what is going to happen. King James 2000 Bible (©2003) As for you, O king, your thoughts came into your mind upon your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass. American King James Version As for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass. American Standard Version as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. Douay-Rheims Bible Thou, O king, didst begin to think in thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth mysteries shewed thee what shall come to pass. Darby Bible Translation as for thee, O king, thy thoughts arose upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. English Revised Version as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. Webster's Bible Translation As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. World English Bible as for you, O king, your thoughts came [into your mind] on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen. Young's Literal Translation Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up concerning that which is to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which is to be. | | Barnes' Notes on the Bible As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed - Margin, "up;" that is, thy thoughts ascended. The Chaldee is, "thy thoughts ascended" - סלקוּ selı̂qû. So the Greek: "Thy thoughts ascended (ἀνέβησαν anebēsan) upon thy couch." There is, evidently, some allusion to the thoughts "ascending," or "going up;" and perhaps the idea is, that they were employed on important subjects - an idea which we now express by saying that one's thoughts are "elevated," as contrasted with those which are "low" and "grovelling." What should come to pass hereafter - It would seem most probable from this, that the thoughts of Nebuchadnezzar were occupied with this subject in his waking moments on his bed, and that the dream was grafted on this train of thought when he fell asleep. Nothing is more probable than that his thoughts might be thus occupied. The question respecting his successor; the changes which might occur; the possibility of revolutions in other kingdoms, or in the provinces of his own vast empire, all were topics on which his mind would probably be employed. As God designed, too, to fix his thoughts particularly on that general subjects the changes which were to occur in his empire - such an occasion, when his attention was greatly engrossed with the subject, would be very suitable to impart the knowledge which he did by this vision. Daniel refers to this, probably, because it would do much to confirm the monarch in the belief of his inspiration, if he referred to the train of thought which had preceded the dream; as it is not improbable that the king would remember his "waking" thoughts on the subject, though his "dream" was forgotten. Gill's Exposition of the Entire BibleAs for thee, O king,.... So far as thou hast any concern in this matter, or with respect to thee, the following was thy case; these the circumstances and situation in which thou wert: thy thoughts came into thy mind upon thy bed, which should come to pass hereafter; as he lay on his bed, either sleeping or waking, very probably the latter, his thoughts were employed about this great monarchy he had erected, and what would be the issue of it; and was very desirous of knowing what successors he should have in it, and how long it would continue, and what would be the fate of it; when he fell asleep upon this, and had a dream agreeable to his waking thoughts: and he that revealeth secrets: a periphrasis of the God of heaven, as in the preceding verse: maketh known unto thee what shall come to pass; this he did by the dream he gave him, though he had forgot it; and now by restoring that, and the interpretation of it, by Daniel. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe pronoun אנתּה (as for thee), as Daniel everywhere writes it, while the Keri substitutes for it the later Targ. form אנתּ, is absolute, and forms the contrast to the ואנה (as for me) of Daniel 2:30. The thoughts of the king are not his dream (Hitz.), but thoughts about the future of his kingdom which filled his mind as he lay upon his bed, and to which God gave him an answer in the dream (v. Leng., Maur., Kran., Klief.). Therefore they are to be distinguished from the thoughts of thy heart, Daniel 2:30, for these are the thoughts that troubled the king, which arose from the revelations of the dream to him. The contrast in Daniel 2:30 and Daniel 2:30 is not this: "not for my wisdom before all that live to show," but "for the sake of the king to explain the dream;" for בis not the preposition of the object, but of the means, thus: "not by the wisdom which might be in me." The supernatural revelation (לי (<) גּלי) forms the contrast, and the object to which דּי על־דּברת points is comprehended implicite in מן־כּל־חיּיּא, for in the words, "the wisdom which may be in me before all living," lies the unexpressed thought: that I should be enlightened by such superhuman wisdom. יהודצוּן, "that they might make it known:" the plur. of undefined generality, cf. Winer, 49, 3. The impersonal form of expression is chosen in order that his own person might not be brought into view. The idea of Aben Ezra, Vatke, and others, that angels are the subject of the verb, is altogether untenable. Geneva Study BibleAs for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. King James Translators' Notescame: Chaldee, came up Scofield Reference NotesMargin what should come Times (of the Gentiles), Dan 2:29-45 Rev 16:19 Lk 21:24. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary29. God met with a revelation Nebuchadnezzar, who had been meditating on the future destiny of his vast empire. Matthew Henry's Concise Commentary2:24-30 Daniel takes away the king's opinion of his magicians and soothsayers. The insufficiency of creatures should drive us to the all-sufficiency of the Creator. There is One who can do that for us, and make known that to us, which none on earth can, particularly the work of redemption, and the secret designs of God's love to us therein. Daniel confirmed the king in his opinion, that the dream was of great consequence, relating to the affairs and changes of this lower world. Let those whom God has highly favoured and honoured, lay aside all opinion of their own wisdom and worthiness, that the Lord alone may be praised for the good they have and do. | |
|  | 
Genesis 41:25 Then Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what he is about to do. Daniel 2:23 I thank and praise you, O God of my fathers: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king." Daniel 2:45 This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands--a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. "The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and the interpretation is trustworthy." Daniel 2:47 The king said to Daniel, "Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery." |
 Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned Unveiler As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.came into thy mind. Chal. came up. Eze 38:10 he that. 22,28,47 Am 4:13
 Daniel Chapter 2 Verse 29 Alphabetical: and As bed come for future going happen has He in is king known lying made mind mysteries O of on place revealer reveals showed take the there things thoughts to turned were what while who will would you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Daniel 2:29 As for you O king your thoughts (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Daniel 2:29 Bible Software Daniel 2:29 Biblia Paralela Daniel 2:29 Chinese Bible Daniel 2:29 French Bible Daniel 2:29 German Bible Daniel 2:29 Danish Bible Daniel 2:29 Swedish Bible Daniel 2:29 Norwegian Bible Daniel 2:29 Multilingual Bible Online Bible |
|