| New International Version (©1984) If you are pleased with me, teach me your ways so I may know you and continue to find favor with you. Remember that this nation is your people."New American Standard Bible (©1995) "Now therefore, I pray You, if I have found favor in Your sight, let me know Your ways that I may know You, so that I may find favor in Your sight. Consider too, that this nation is Your people." GOD'S WORD® Translation (©1995) If you really are pleased with me, show me your ways so that I can know you and so that you will continue to be pleased with me. Remember: This nation is your people." King James Bible Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. American King James Version Now therefore, I pray you, if I have found grace in your sight, show me now your way, that I may know you, that I may find grace in your sight: and consider that this nation is your people. American Standard Version Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people. Bible in Basic English If then I have grace in your eyes, let me see your ways, so that I may have knowledge of you and be certain of your grace; and my prayer is that you will keep in mind that this nation is your people. Douay-Rheims Bible If therefore I have found favour in thy sight, show me thy face, that I may know thee, and may find grace before thy eyes: look upon thy people this nation. Darby Bible Translation And now, if indeed I have found grace in thine eyes, make me now to know thy way, that I may know thee, that I may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people! English Revised Version Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. Webster's Bible Translation Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. World English Bible Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you, so that I may find favor in your sight: and consider that this nation is your people." Young's Literal Translation And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation is Thy people;' | | Geneva Study Bible Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people. Wesley's Notes 33:13 Now therefore, if I have found grace in thy sight, shew me thy way - What favour God had expressed to the people they had forfeited the benefit of; and therefore Moses lays the stress of his plea upon what God had said to him. By this therefore he takes hold on God, Lord, if thou wilt do any thing for me, do this for the people. Thus our Lord Jesus, in his intercession, presents himself to the Father, as one in whom he is always well - pleased, and so obtains mercy for us with whom he is justly displeased, Shew me thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight - He insinuates that the people also, though most unworthy, yet were in some relation to God; consider that this nation is thy people; a people that thou hast done great things for, redeemed to thyself, and taken into covenant with thyself; Lord, they are thy own, do not leave them. Matthew Henry's Concise Commentary 33:12-23 Moses is very earnest with God. Thus, by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness. Observe here how he pleads. We find grace in God's sight, if we find grace in our hearts to guide and quicken us in the way of our duty. Moses speaks as one who dreaded the thought of going forward without the Lord's presence. God's gracious promises, and mercy towards us, should not only encourage our faith, but also excite our fervency in prayer. Observe how he speeds. See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes. Moses then entreats a sight of God's glory, and is heard in that also. A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it. The merciful display which is made in Christ Jesus, alone can be borne by us. The Lord granted that which would abundantly satisfy. God's goodness is his glory; and he will have us to know him by the glory of his mercy, more than by the glory of his majesty. Upon the rock there was a fit place for Moses to view the goodness and glory of God. The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength. Happy are they who stand upon this Rock. The cleft may be an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain. What follows, denotes the imperfect knowledge of God in the present state, even as revealed in Christ; for this, when compared with the heavenly sight of him. is but like seeing a man that is gone by, whose back only is to be seen. God in Christ, as he is, even the fullest and brightest displays of his glory, grace, and goodness, are reserved to another state. | |
|  | 
Exodus 3:7 The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings. Exodus 3:10 "Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt." Exodus 5:1 And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Let My people go that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.'" Exodus 32:12 "Why should the Egyptians speak, saying, 'With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth '? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people. Exodus 32:14 So the LORD changed His mind about the harm which He said He would do to His people. Deuteronomy 9:26 "I prayed to the LORD and said, 'O Lord GOD, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand. Deuteronomy 9:29 'Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.' Psalm 25:4 Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths. Psalm 27:11 Teach me Your way, O LORD, And lead me in a level path Because of my foes. Psalm 51:13 Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You. Psalm 86:11 Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. Psalm 119:33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end. (NASB ©1995) |
 Cause Consider Continue End Eyes Favor Find Found Grace Indeed Mind Nation Please Pleased Prayer Remember Show Sight Teach Way Ways Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.if Ex 33:17 34:9 shew Ps 25:4 27:11 86:11 119:33 So 1:7,8 Isa 30:21 that I Ex 33:18 Joh 17:3 Eph 1:17 Col 1:10 2Pe 3:18 consider Ex 32:7 De 9:26,29 Isa 63:17,19 Joe 2:17 Ro 11:28
 Bible Gateway: Exodus Chapter 33 Verse 13 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: and are Consider continue favor find found have I If in is know let may me nation Now people pleased pray Remember sight so teach that therefore this to too ways with you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Exodus 33:13 Now therefore if I have found favor (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Exodus 33:13 Bible Software Exodus 33:13 Biblia Paralela Exodus 33:13 Chinese Bible Exodus 33:13 French Bible Exodus 33:13 German Bible Exodus 33:13 Danish Bible Exodus 33:13 Swedish Bible Exodus 33:13 Norwegian Bible Exodus 33:13 Multilingual Bible Online Bible |
|