Job 18:1
<< Job 18:1 >>
New International Version (©1984)
Then Bildad the Shuhite replied:

New Living Translation (©2007)
Then Bildad the Shuhite replied:

English Standard Version (©2001)
Then Bildad the Shuhite answered and said:

New American Standard Bible (©1995)
Then Bildad the Shuhite responded,

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Bildad from Shuah replied [to Job],

King James 2000 Bible (©2003)
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

American King James Version
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

American Standard Version
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

Douay-Rheims Bible
Then Baldad the Suhite answered, and said:

Darby Bible Translation
And Bildad the Shuhite answered and said,

English Revised Version
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

Webster's Bible Translation
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

World English Bible
Then Bildad the Shuhite answered,

Young's Literal Translation
And Bildad the Shuhite answereth and saith: --

Clarke's Commentary on the Bible

Then answered Bildad - The following analysis of this speech, by Mr. Heath, is judicious: "Bildad, irritated to the last degree that Job should treat their advice with so much contempt, is no longer able to keep his passions within the bounds of decency. He proceeds to downright abuse; and finding little attention given by Job to his arguments, he tries to terrify him into a compliance. To that end he draws a yet more terrible picture of the final end of wicked men than any yet preceding, throwing in all the circumstances of Job's calamities, that he might plainly perceive the resemblance, and at the same time insinuating that he had much worse still to expect, unless he prevented it by a speedy change of behavior. That it was the highest arrogance in him to suppose that he was of consequence enough to be the cause of altering the general rules of Providence, Job 18:4. And that it was much more expedient for the good of the whole, that he, by his example, should deter others from treading in the same path of wickedness and folly;" Job 18:5-7.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then answered Bildad the Shuhite, and said. Who, next to Eliphaz, spoke before, and now in his turn attacks Job a second time, and more roughly and severely than before; now he gives him no advice or counsel, nor any instructions and exhortations for his good, nor suggests that it might be better times with him again, as he had done before; but only heaps up charges against him, and describes the miserable circumstances of a wicked man, as near to Job's as he could; thereby endeavouring to confirm his former position, that wicked men are punished of God, and to have this conclusion drawn from it, that Job must needs be a wicked man, since he was so greatly afflicted.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

1 Then began Bildad the Shuhite, and said:

2 How long will ye hunt for words?!

Attend, and afterwards we will speak.

3 Wherefore are we accounted as beasts,

And narrow-minded in your eyes?

Job's speeches are long, and certainly are a trial of patience to the three, and the heaviest trial to Bildad, whose turn now comes on, because he is at pains throughout to be brief. Hence the reproach of endless babbling with which he begins here, as at Job 8:2, when he at last has an opportunity of speaking; in connection with which it must, however, not be forgotten that Job also, Job 16:3, satirically calls upon them to cease. He is indeed more entitled than his opponents to the entreaty not to weary him with long speeches. The question, Job 18:2, if קנצי six derived from קץ, furnishes no sense, unless perhaps it is, with Ralbag, explained: how long do you make close upon close in order, when you seem to have come to an end, to begin continually anew? For to give the thought: how long do you make no end of speaking, it must have been לא עד־אנה, as the lxx (μέχρι τίνος ου ̓ παύσῃ:) involuntarily inserts the negative. And what should the plur. mean by this rendering? The form קנצי equals קצּי would not cause doubt; for though קצּים does not occur elsewhere in the Old Testament, it is nevertheless sufficient that it is good Aramaic (קצּין), and that another Hebr. plural, as קצי, קצוי, קצוות, would have been hardly in accordance with the usage of the language. But the plural would not be suitable here generally, the over-delicate explanation of Ralbag perhaps excepted. Since the book of Job abounds in Arabisms, and in Arabic qanaṣa (as synon. of ṣâd) signifies venari, venando capere, and qanṣun (maqnaṣun) cassis, rete venatorium; since, further, שׂים קנצים (comp. שׂים ארב, Jeremiah 9:7) is an incontrovertible reading, and all the difficulties in connection with the reference to קץ lying in the עד־אנה for עד־אנה לא and in the plur. vanish, we translate with Castell., Schultens, J. D. Mich., and most modern expositors: how long (here not different from Job 8:2; Job 19:2) will ye lay snares (construction, as also by the other rendering, like Job 24:5; Job 36:16, according to Ges. 116, 1) for words; which, however, is not equivalent to hunt for words in order to contradict, but in order to talk on continually.

(Note: In post-bibl. Hebrew, קנצים has become common in the signification, proofs, arguments, as e.g., a Karaitic poet says, ויחוד שׁמך בקנצים הקימותי, the oneness of thy name have I upheld with proofs; vid., Pinsker, Likute Kadmoniot. Zur Gesch. des Karaismus und der karischen Literatur, 1860, S. קסו.)

Job is the person addressed, for Bildad agrees with the two others. It is remarkable, however, that he addresses Job with "you." Some say that he thinks of Job as one of a number; Ewald observes that the controversy becomes more wide and general; and Schlottm. conjectures that Bildad fixes his eye on individuals of his hearers, on whose countenances he believed he saw a certain inclination to side with Job. This conjecture we will leave to itself; but the remark which Schlottm. also makes, that Bildad regards Job as a type of a whole class, is correct, only one must also add, this address in the plur. is a reply to Job's sarcasm by a similar one. As Job has told the friends that they act as if they were mankind in general, and all wisdom were concentrated in them, so Bildad has taken it amiss that Job connects himself with the whole of the truly upright, righteous, and pure; and he addresses him in the plural, because he, the unit, has puffed himself up as such a collective whole. This wrangler - he means - with such a train behind him, cannot accomplish anything: Oh that you would understand (הבין, as e.g., Job 42:3, not causative, as Job 6:24), i.e., come to your senses, and afterward we will speak, i.e., it is only then possible to walk in the way of understanding. That is not now possible, when he, as one who plays the part of their many, treats them, the three who are agreed in opposition to him, as totally void of understanding, and each one of them unwise, in expressions like Job 17:4, Job 17:10. Looking to Psalm 49:13, 21, one might be tempted to regard נטמינוּ (on the vowel instead of , vid., Ges. 75, rem. 7) as an interchange of consonants from נדמינו: be silent, make an end, ye profligati; but the supposition of this interchange of consonants would be arbitrary. On the other hand, there is no suitable thought in "why are we accounted unclean?" (Vulg. sorduimus), from טמה equals טמא, Leviticus 11:43 (Ges. 75, vi.); the complaint would have no right connection, except it were a very slight one, with Job 17:9. On the contrary, if we suppose a verb טמה in the signification opplere, obturare, which is peculiar to this consonant-combination in the whole range of the Semitic languages (comp. א־טם, Arab. 'ṭm, obstruere, Aram. טמּם, טמטם, Arab. ṭmm, e.g., Talm.: transgression stoppeth up, מטמטמת, man's heart), and after which this טמה has been explained by the Jewish expositors (Raschi: נחשׁבנו טמומים), and is interpreted by סתם (Parchon: נסתמה דעתנו), we gain a sense which corresponds both with previous reproaches of Job and the parallelism, and we decide in its favour with the majority of modern expositors. With the interrogative Wherefore, Bildad appeals to Job's conscience. These invectives proceed from an impassioned self-delusion towards the truth, which he wards off from himself, but cannot however alter.


Geneva Study Bible

Then answered Bildad the Shuhite, and said,


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER 18

SECOND SERIES.

Job 18:1-21. Reply of Bildad.


Matthew Henry's Concise Commentary

18:1-4 Bildad had before given Job good advice and encouragement; here he used nothing but rebukes, and declared his ruin. And he concluded that Job shut out the providence of God from the management of human affairs, because he would not admit himself to be wicked.


Job 2:11 When Job's three friends, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, heard about all the troubles that had come upon him, they set out from their homes and met together by agreement to go and sympathize with him and comfort him.
Job 17:16 Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?"
Job 18:2 "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.

Bildad Responded Shuhite


Then answered Bildad the Shuhite, and said,

1 Bildad reproves Job for presumption and impatience
5 The calamities of the wicked

Bildad 2:11 8:1 25:1 42:7-9

Job Chapter 18 Verse 1

Alphabetical: Bildad replied responded Shuhite the Then

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 18:1 Then Bildad the Shuhite answered (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 18:1 Bible Software
Job 18:1 Biblia Paralela
Job 18:1 Chinese Bible
Job 18:1 French Bible
Job 18:1 German Bible
Job 18:1 Danish Bible
Job 18:1 Swedish Bible
Job 18:1 Norwegian Bible
Job 18:1 Multilingual Bible

Online Bible