Mark 7:26
<< Mark 7:26 >>
New International Version (©1984)
The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.

New Living Translation (©2007)
and she begged him to cast out the demon from her daughter. Since she was a Gentile, born in Syrian Phoenicia,

English Standard Version (©2001)
Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.

New American Standard Bible (©1995)
Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.

International Standard Version (©2008)
Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The woman happened to be Greek, born in Phoenicia in Syria. She asked him to force the demon out of her daughter.

King James Bible
The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

American King James Version
The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she sought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

American Standard Version
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.

Bible in Basic English
Now the woman was a Greek, a Syro-phoenician by birth: and she made a request to him that he would send the evil spirit out of her daughter.

Douay-Rheims Bible
For the woman was a Gentile, a Syrophenician born. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

Darby Bible Translation
(and the woman was a Greek, Syrophenician by race), and asked him that he would cast the demon out of her daughter.

English Revised Version
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

Webster's Bible Translation
(The woman was a Greek, a Syrophenician by nation,) and she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.

Weymouth New Testament
She was a Gentile woman, a Syro-phoenician by nation: and again and again she begged Him to expel the demon from her daughter.

World English Bible
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.

Young's Literal Translation
and the woman was a Greek, a Syro-Phenician by nation -- and was asking him, that the demon he may cast forth out of her daughter.

Geneva Study Bible

The woman was a {m} Greek, a {n} Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

(m) By nationality, profane.

(n) A neighbour of or near to Damascus.

Wesley's Notes

7:26 The woman was a Greek (that is, a Gentile, not a Jew) a Syrophenician or Canaanite. Canaan was also called Syrophenicia, as lying between Syria, properly so called, and Phenicia.

King James Translators' Notes

Greek: or, Gentile

Scofield Reference Notes

Margin Greek

See Scofield Note: "Mt 15:21"

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. The woman was a Greek-that is, "a Gentile," as in the Margin.

a Syrophonician by nation-so called as inhabiting the Phonician tract of Syria. Juvenal uses the same term, as was remarked by Justin Martyr and Tertullian. Matthew (Mt 15:22) calls her "a woman of Canaan"-a more intelligible description to his Jewish readers (compare Jud 1:30, 32, 33).

and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter-"She cried unto Him, saying, Have mercy on me, O Lord, Son of David: my daughter is grievously vexed with a devil" (Mt 15:22). Thus, though no Israelite herself, she salutes Him as Israel's promised Messiah. Here we must go to Mt 15:23-25 for some important links in the dialogue omitted by our Evangelist.

Mt 15:23:

But he answered her not a word-The design of this was first, perhaps, to show that He was not sent to such as she. He had said expressly to the Twelve, "Go not into the way of the Gentiles" (Mt 10:5); and being now among them Himself, He would, for consistency's sake, let it be seen that He had not gone thither for missionary purposes. Therefore He not only kept silence, but had actually left the house, and-as will presently appear-was proceeding on His way back, when this woman accosted Him. But another reason for keeping silence plainly was to try and whet her faith, patience, and perseverance. And it had the desired effect: "She cried after them," which shows that He was already on His way from the place.

And His disciples came and besought Him, saying, Send her away; for she crieth after us-They thought her troublesome with her importunate cries, just as they did the people who brought young children to be blessed of Him, and they ask their Lord to "send her away," that is, to grant her request and be rid of her; for we gather from His reply that they meant to solicit favor for her, though not for her sake so much as their own.

Mt 15:24:

But He answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel-a speech evidently intended for the disciples themselves, to satisfy them that, though the grace He was about to show to this Gentile believer was beyond His strict commission, He had not gone spontaneously to dispense it. Yet did even this speech open a gleam of hope, could she have discerned it. For thus might she have spoken: "I am not SENT, did He say? Truth, Lord, Thou comest not hither in quest of us, but I come in quest of Thee; and must I go empty away? So did not the woman of Samaria, whom when Thou foundest her on Thy way to Galilee, Thou sentest away to make many rich!" But this our poor Syrophonician could not attain to. What, then, can she answer to such a speech? Nothing. She has reached her lowest depth, her darkest moment: she will just utter her last cry:

Mt 15:25:

Then came she and worshipped Him, saying, Lord, help me!-This appeal, so artless, wrung from the depths of a believing heart, and reminding us of the publican's "God be merciful to me a sinner," moved the Redeemer at last to break silence-but in what style? Here we return to our own Evangelist.

Matthew Henry's Concise Commentary

7:24-30 Christ never put any from him that fell at his feet, which a poor trembling soul may do. As she was a good woman, so a good mother. This sent her to Christ. His saying, Let the children first be filled, shows that there was mercy for the Gentiles, and not far off. She spoke, not as making light of the mercy, but magnifying the abundance of miraculous cures among the Jews, in comparison with which a single cure was but as a crumb. Thus, while proud Pharisees are left by the blessed Saviour, he manifests his compassion to poor humbled sinners, who look to him for children's bread. He still goes about to seek and save the lost.


Mark 7:25 But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.
Mark 7:27 And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." (NASB ©1995)

Begged Besought Birth Born Cast Daughter Demon Devil Evil Expel Forth Gentile Greek Jesus Kept Nation Phoenicia Race Request Spirit Syrian


The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

Greek. or, Gentile. Isa 49:12 Ga 3:28 Col 3:11

a Syrophenician. Mt 15:22

Bible Gateway: Mark Chapter 7 Verse 26 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: a And asking begged born cast daughter demon drive Gentile Greek her Him in Jesus kept Now of out Phoenicia race She Syrian Syrophoenician The to was woman

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Mark 7:26 Now the woman was a Greek (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Mark 7:26 Bible Software
Mark 7:26 Biblia Paralela
Mark 7:26 Chinese Bible
Mark 7:26 French Bible
Mark 7:26 German Bible
Mark 7:26 Danish Bible
Mark 7:26 Swedish Bible
Mark 7:26 Norwegian Bible
Mark 7:26 Multilingual Bible

Online Bible