New International Version (©1984) Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar?New American Standard Bible (©1995) Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar? International Standard Version (©2008) You know that those who work in the temple get their food from the temple and that those who serve at the altar get their share of its offerings, don't you? GOD'S WORD® Translation (©1995) Don't you realize that those who work at the temple get their food from the temple? Don't those who help at the altar get a share of what is on the altar? King James Bible Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? American King James Version Do you not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? American Standard Version Know ye not that they that minister about sacred things eat of the things of the temple, and they that wait upon the altar have their portion with the altar? Bible in Basic English Do you not see that the servants of the holy things get their living from the Temple, and the servants of the altar have their part in the food which is offered on the altar? Douay-Rheims Bible Know you not, that they who work in the holy place, eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar, partake with the altar? Darby Bible Translation Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar? English Revised Version Know ye not that they which minister about sacred things eat of the things of the temple, and they which wait upon the altar have their portion with the altar? Webster's Bible Translation Do ye not know that they who minister about holy things live from the things of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar? Weymouth New Testament Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar? World English Bible Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar? Young's Literal Translation Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers? |