New International Version (©1984) His wife Jezebel came in and asked him, "Why are you so sullen? Why won't you eat?"New Living Translation (©2007) "What's the matter?" his wife Jezebel asked him. "What's made you so upset that you're not eating?" English Standard Version (©2001) But Jezebel his wife came to him and said to him, “Why is your spirit so vexed that you eat no food?” New American Standard Bible (©1995) But Jezebel his wife came to him and said to him, "How is it that your spirit is so sullen that you are not eating food?" GOD'S WORD® Translation (©1995) His wife Jezebel came to him and asked, "Why are you so resentful of everything? Why don't you eat?" King James Bible But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? American King James Version But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is your spirit so sad, that you eat no bread? American Standard Version But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? Bible in Basic English But Jezebel, his wife, came to him and said, Why is your spirit so bitter that you have no desire for food? Douay-Rheims Bible And Jezabel his wife went in to him, and said to him: What is the matter that thy soul is so grieved? and why eatest thou no bread ? Darby Bible Translation And Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is thy spirit sullen, and thou eatest no bread? English Revised Version But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? Webster's Bible Translation But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? World English Bible But Jezebel his wife came to him, and said to him, "Why is your spirit so sad, that you eat no bread?" Young's Literal Translation And Jezebel his wife cometh in unto him, and speaketh unto him, 'What is this? -- thy spirit sulky, and thou art not eating bread!' |