New International Version (©1984) But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."New Living Translation (©2007) But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me." English Standard Version (©2001) But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.” New American Standard Bible (©1995) "But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me." GOD'S WORD® Translation (©1995) But why should I fast now that he's dead? Can I bring him back? [Someday] I'll go to him, but he won't come back to me." King James Bible But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. American King James Version But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. American Standard Version But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. Bible in Basic English But now that the child is dead there is no reason for me to go without food; am I able to make him come back to life? I will go to him, but he will never come back to me. Douay-Rheims Bible But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me. Darby Bible Translation But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. English Revised Version But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me. Webster's Bible Translation But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. World English Bible But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me." Young's Literal Translation and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.' |