New International Version (©1984) As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. Why shouldn't I be baptized?"New Living Translation (©2007) As they rode along, they came to some water, and the eunuch said, "Look! There's some water! Why can't I be baptized?" English Standard Version (©2001) And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?” New American Standard Bible (©1995) As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?" International Standard Version (©2008) As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's some water. What keeps me from being baptized?" GOD'S WORD® Translation (©1995) As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?" King James Bible And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? American King James Version And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized? American Standard Version And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized? Bible in Basic English And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism? Douay-Rheims Bible And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized? Darby Bible Translation And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised? English Revised Version And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized? Webster's Bible Translation And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? Weymouth New Testament So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?" World English Bible As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?" Young's Literal Translation And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?' |