| New International Version (©1984) About Naphtali he said: "Naphtali is abounding with the favor of the LORD and is full of his blessing; he will inherit southward to the lake."New Living Translation (©2007) Moses said this about the tribe of Naphtali: "O Naphtali, you are rich in favor and full of the LORD's blessings; may you possess the west and the south." English Standard Version (©2001) And of Naphtali he said, “O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south.” New American Standard Bible (©1995) Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea and the south." GOD'S WORD® Translation (©1995) About the tribe of [Naphtali]he said, "The people of Naphtali enjoy the LORD's favor and are filled with the LORD's blessings. They will take possession of the lake and the land south of it." King James Bible And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. American King James Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south. American Standard Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. Bible in Basic English And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his. Douay-Rheims Bible And to Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south. Darby Bible Translation And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. English Revised Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, And full with the blessing of the LORD: Possess thou the west and the south. Webster's Bible Translation And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. World English Bible Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Yahweh, Possess the west and the south." Young's Literal Translation And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou. | | Geneva Study Bible And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou {p} the west and the south. (p) Meaning, near the sea. Wesley's Notes 33:23 Satisfied with favour - With the favour of God. That only is the favour that satisfies the soul. They are happy indeed that have the favour of God; and they shall have it, that place their satisfaction in it. And full with the blessing of the Lord - Not Only with corn, wine and oil, the fruit of the blessing, but with the blessing itself, the grace of God, according to his promise and covenant. Possess thou the west and the south - Or, the sea and the south. This is not to be understood of the place, that his lot should fall there, for he was rather in the east and north of the land; but of the pleasures and commodities of the west or of the sea, which were conveyed to him from his neighbour Zebulun; and of the south, that is, from the southern tribes and parts of Canaan, which were brought to him down the river Jordan, and both sorts of commodities were given him in exchange for the fruitful rich soil which he had in great abundance. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 23. of Naphtali he said-The pleasant and fertile territory of this tribe lay to "the west," on the borders of lakes Merom and Chinnereth, and to "the south" of the northern Danites. Matthew Henry's Concise Commentary 33:6-23 The order in which the tribes are here blessed, is not the same as is observed elsewhere. The blessing of Judah may refer to the whole tribe in general, or to David as a type of Christ. Moses largely blesses the tribe of Levi. Acceptance with God is what we should all aim at, and desire, in all our devotions, whether men accept us or not, 2Co 5:9. This prayer is a prophecy, that God will keep up a ministry in his church to the end of time. The tribe of Benjamin had their inheritance close to mount Zion. To be situated near the ordinances, is a precious gift from the Lord, a privilege not to be exchanged for any worldly advantage, or indulgence. We should thankfully receive the earthly blessings sent to us, through the successive seasons. But those good gifts which come down from the Father of lights, through the rising of the Sun of righteousness, and the pouring out of his Spirit like the rain which makes fruitful, are infinitely more precious, as the tokens of his special love. The precious things here prayed for, are figures of spiritual blessing in heavenly things by Christ, the gifts, graces, and comforts of the Spirit. When Moses prays for the good will of Him that dwelt in the bush, he refers to the covenant, on which all our hopes of God's favour must be founded. The providence of God appoints men's habitations, and wisely disposes men to different employments for the public good. Whatever our place and business are, it is our wisdom and duty to apply thereto; and it is happiness to be well pleased therewith. We should not only invite others to the service of God, but abound in it. The blessing of Naphtali. The favour of God is the only favour satisfying to the soul. Those are happy indeed, who have the favour of God; and those shall have it, who reckon that in having it they have enough, and desire no more. | |
|  | 
 Abounding Blessing Inherit Lake Naphtali Naph'tali Pleasure Possess Possession Satisfied Sea South Southward West And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.O Ge 49:21 Ps 36:8 90:14 Isa 9:1,2 Jer 31:14 Mt 4:13,16 11:28 possess Jos 19:32-39
 Bible Gateway: Deuteronomy Chapter 33 Verse 23 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: abounding About and blessing favor full he his inherit is lake LORD Naphtali O of possession said satisfied sea south southward Take the to will with THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Deuteronomy 33:23 Of Naphtali he said Naphtali satisfied (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Deuteronomy 33:23 Bible Software Deuteronomy 33:23 Biblia Paralela Deuteronomy 33:23 Chinese Bible Deuteronomy 33:23 French Bible Deuteronomy 33:23 German Bible Deuteronomy 33:23 Danish Bible Deuteronomy 33:23 Swedish Bible Deuteronomy 33:23 Norwegian Bible Deuteronomy 33:23 Multilingual Bible Online Bible |
|