Esther 1:22
<< Esther 1:22 >>
New International Version (©1984)
He sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in its own language, proclaiming in each people's tongue that every man should be ruler over his own household.

New Living Translation (©2007)
He sent letters to all parts of the empire, to each province in its own script and language, proclaiming that every man should be the ruler of his own home and should say whatever he pleases.

English Standard Version (©2001)
He sent letters to all the royal provinces, to every province in its own script and to every people in its own language, that every man be master in his own household and speak according to the language of his people.

New American Standard Bible (©1995)
So he sent letters to all the king's provinces, to each province according to its script and to every people according to their language, that every man should be the master in his own house and the one who speaks in the language of his own people.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He sent official documents to all the king's provinces, to each province in its own script and to the people in each province in their own language: "Let every husband be the ruler in his own house and speak with authority."

King James 2000 Bible (©2003)
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

American King James Version
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

American Standard Version
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people.

Douay-Rheims Bible
And he sent letters to all the provinces of his kingdom, as every nation could hear and read, in divers languages and characters, that the husbands should be rulers and masters in their houses: and that this should be published to every people.

Darby Bible Translation
And he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people according to their language, That every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people.

English Revised Version
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should publish it according to the language of his people.

Webster's Bible Translation
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing of it, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

World English Bible
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to its writing, and to every people in their language, that every man should rule his own house, speaking in the language of his own people.

Young's Literal Translation
and sendeth letters unto all provinces of the king, unto province and province according to its writing, and unto people and people according to its tongue, for every man being head in his own house -- and speaking according to the language of his people.

Barnes' Notes on the Bible

He sent letters - The Persian system of posts incidentally noticed in the present book Esther 3:12-15; Esther 8:9-14, is in entire harmony with the accounts of Herodotus and Xenophon.

Into every province according to the writing thereof - The practice of the Persians to address proclamations to the subject-nations in their own speech, and not merely in the language of the conqueror, is illustrated by the bilingual and trilingual inscriptions of the Achaemenian monarchs, from Cyrus to Artaxerxes Ochus, each inscription being of the nature of a proclamation.

The decree was not unnecessary. The undue influence of women in domestic, and even in public, matters is a feature of the ancient Persian monarchy. Atossa completely ruled Darius. Xerxes himself was, in his later years, shamefully subject to Amestris. The example of the court would naturally infect the people. The decree therefore would be a protest, even if ineffectual, against a real and growing evil.

And that it should be published ... - Render it: "and speak the language of his own people;" in the sense that the wife's language, if different from her husband's, should in no case be allowed to prevail in the household.


Clarke's Commentary on the Bible

That every man should bear rule in his own house - Both God's law and common sense taught this from the foundation of the world. And is it possible that this did not obtain in the Persian empire, previously to this edict? The twentieth verse has another clause, That all wives shall give to their husbands honor, both to great and small. This also was universally understood. This law did nothing. I suppose the parade of enactment was only made to deprive honest Vashti of her crown. The Targum adds, "That each woman should speak the language of her husband." If she were even a foreigner, she should be obliged to learn and speak the language of the king. Perhaps there might be some common sense in this, as it would oblige the foreigner to devote much time to study and improvement; and, consequently, to make her a better woman, and a better wife. But there is no proof that this was a part of the decree. But there are so many additions to this book in the principal versions, that we know not what might have made a part of it originally.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For he sent letters unto all the king's provinces,.... The one hundred and twenty seven provinces, Esther 1:1, which, according to the Targum, were written and sealed with his own seal; which is very probable:

into every province according to the writing thereof, and to every people after their language; that is, these letters were written in the language, and in the characters in which that language was written, used in each of the provinces to which these letters were sent, that they might be easily read and understood by all: the sum of which was:

that every man should bear rule in his own house; be prince, lord, and master there, and his commands obeyed, not only by his children and servants, but by his wife also:

and that it should be published according to the language of every people; but as this is expressed, or at least implied, in the first clause of this verse, it should rather be rendered, "and that he should speak according to the language of his people"; and so is the latter Targum; it seems as if a man, who had married a woman in another country, in complaisance to her had neglected his own native tongue, and used hers in the family, by which means he lost, or seemed to lose, his authority in it: now, to guard against this, this part of the law was made; and, according to Jarchi, the husband was to compel his wife to learn and speak his language, if she was a foreigner; to which agrees the first Targum, which paraphrases the whole thus,"that a man rule over his wife, and oblige her to speak according to the language of her husband, and the speech of his people;''and, in later times, Bahram Gaur forbid any other language, besides the Persian, to be used within his port, either in speaking or writing (b).

(b) Vid. Castel. Lexic. Persic. col. 266.


Geneva Study Bible

For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should {p} bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

(p) That is, that the wife should be subject to the husband and at his commandment.


King James Translators' Notes

that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people


Matthew Henry's Concise Commentary

1:10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.


Ephesians 5:22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.
Esther 1:21 The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memucan proposed.
Esther 3:12 Then on the thirteenth day of the first month the royal secretaries were summoned. They wrote out in the script of each province and in the language of each people all Haman's orders to the king's satraps, the governors of the various provinces and the nobles of the various peoples. These were written in the name of King Xerxes himself and sealed with his own ring.
Esther 8:9 At once the royal secretaries were summoned--on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai's orders to the Jews, and to the satraps, governors and nobles of the 127 provinces stretching from India to Cush. These orders were written in the script of each province and the language of each people and also to the Jews in their own script and language.

Bear House King's Letters Province Provinces Published Royal Rule Script Speaking Speaks Thereof Writing


For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

into every province. 3:12 8:9 Da 3:29 4:1

that every man. Both the law of God and common sense taught this from the foundation of the world; and this parade of enactment was only to deprive Vashti of her crown.

Eph 5:22-24 1Ti 2:12 Tit 2:4,5

it should, etc. Heb. one should publish it according to the language of his country. 3:12

according. Lu 16:8 Ac 2:5-11 1Co 14:19,20

Esther Chapter 1 Verse 22

Alphabetical: according all and be dispatches each every He his house household in its kingdom king's language letters man master of one over own parts people people's proclaiming province provinces ruler script sent should So speaks that the their to tongue who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Esther 1:22 For he sent letters into all (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Esther 1:22 Bible Software
Esther 1:22 Biblia Paralela
Esther 1:22 Chinese Bible
Esther 1:22 French Bible
Esther 1:22 German Bible
Esther 1:22 Danish Bible
Esther 1:22 Swedish Bible
Esther 1:22 Norwegian Bible
Esther 1:22 Multilingual Bible

Online Bible